Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Feeling - Чувство"

Примеры: Feeling - Чувство
I get this feeling, like when we were little. У меня иногда такое чувство, как в детстве.
Just being in the woods when it's snowing is a calming feeling, I think. Просто находиться в лесу, когда идет снег... такое успокаивающее чувство, я думаю.
And I've had the same nagging feeling about the fake shootout at the diner. И у меня было такое же назойливое чувство о фальшивой стрельбе в закусочной.
(Joyce) I have a weird feeling about this. У меня странное чувство насчет этого.
I've had the same anxious feeling the last couple of days. В последние дни, у меня было чувство такого же беспокойства.
I had a feeling something wasn't right with him. У меня было чувство, что с ними что-то не так.
Every time I remember that feeling, like pride, I get sick to my stomach. Каждый раз, когда я вспоминаю то чувство, почти что гордость... меня тошнит.
And I don't like that feeling. И мне не нравится это чувство.
I get the feeling that our lives are a lot less random than we think. У меня чувство, что в наших жизнях гораздо меньше случайностей, чем мы думаем.
I always had the feeling that you were never obsessed to be a superstar. У меня всегда было чувство, что ты не рвешься стать суперзвездой.
When you've got a feeling... you've got a feeling. Когда у вас есть чувство... у вас есть чувство.
But there was a feeling stirring inside me, a pagan feeling. Но внутри меня возникло чувство, языческое чувство.
But when I read him I had this feeling. Но когда я прочитал его, у меня было такое чувство.
Tara I got this sick feeling I did something real bad. Тара... У меня какое-то мерзкое чувство, что я сделал что-то плохое.
I have a feeling eveybody knows already. У меня такое чувство, будто все и так уже знают.
I have the feeling everyone thinks I killed him. У меня такое чувство, будто все уверены, что я его убил.
I always had a feeling about Colin's girlfriend... У меня всегда было какое-то нехорошее чувство по поводу девушки Колина...
I have the funniest feeling somebody said something. У меня появилось странное чувство, что кто-то что-то сказал.
I got a feeling she just goes home and sits. У меня такое чувство, что она просто приходит домой и сидит.
I was feeling like I did. У меня появилось такое же чувство, как в тот вечер.
I had that feeling after rehab many years ago. У меня было такое же чувство после реабилитации много лет назад.
When I touched Stefan, it was a feeling. Когда я дотронулась до Стэфана, У меня было странное чувство.
I got the feeling we made you uncomfortable. У меня такое чувство, что мы поставили тебя в неловкое положение.
Had a feeling I could be someone... У меня чувство, что я могла быть кем-то...
I got the feeling someone was. А у меня было такое чувство, что что-то есть.