| I... Had a strange feeling I was needed. | Гас, я... у мнея было странное чувство что я нужен. |
| I just got this old, familiar feeling in my gut and had to run. | У меня просто возникло это старое знакомое чувство, что должна бежать. |
| I can't help feeling that this was something I was born to do. | Не могу преодолеть чувство, что я был рожден именно для этого. |
| I had a feeling I'd be hearing from you again. | У меня было чувство, что я снова услышу тебя. |
| Well, it's just a feeling that I can't shake. | Просто такое чувство, и я не могу от него отделаться. |
| Such a feeling is something I choose never to experience again. | Подобное чувство я бы предпочел никогда не испытать вновь. |
| That feeling's never left, and now I know I was always waiting. | Это чувство никогда не покидало меня, и сейчас я понимаю, что ждала все это время. |
| I want this feeling to last. | Хочу, чтоб это чувство длилось. |
| He wanted to capture a feeling as much as the flower. | Ему хотелось запечатлеть чувство, как цветок. |
| And all I had was this... feeling. | И тогда у меня появилось это чувство. |
| I had a feeling that's why you'd come here. | Да. У меня чувство, что Вы из-за этого и пришли сюда. |
| I've got the same feeling, Mulder. | У меня такое же чувство, Малдер. |
| It's just a feeling, but occasionally I've found it has a definite bearing on the truth. | Это просто чувство, но иногда мне кажется это имеет определенное отношение к истине. |
| Okay, but I'm feeling a little ambushed. | Ок, но такое чувство, что я попала в засаду. |
| I had a feeling their approach wouldn't sit too well with you. | У меня было чувство что вам их подход не понравится. |
| I get the feeling that's not a dating profile. | Такое чувство, что это не сайт знакомств. |
| Fantastic, and I have a feeling it's about to get even better. | Чудесно, и у меня такое чувство, что будет ещё лучше. |
| Like that feeling that something's not right. | Это как чувство будто что-то не так. |
| And I got the feeling that the only person that Handsome really wanted to see there was you. | И у меня такое чувство, что Красавчик по-настоящему хотел видеть только тебя. |
| I have a feeling it's not just a simple malfunction. | У меня есть чувство, что это не простая неисправность. |
| But, after "fessing up" it's amazing how quickly that feeling of loneliness disappears. | Но после "признания", удивительно, как быстро чувство одиночества исчезло. |
| I was overcome by a feeling of... an impulse. | Меня охватило чувство... словно толкнули. |
| And that feeling that I've held so close... | И это чувство, которое преследовало меня... |
| That feeling that he's out there somewhere... | Это чувство, что он где-то там... |
| I had a feeling I could go for her. | У меня было чувство, что стоит пойти за ней. |