Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувствуешь себя

Примеры в контексте "Feeling - Чувствуешь себя"

Примеры: Feeling - Чувствуешь себя
You're just feeling hurt and rejected Since dad left. Просто тебе одиноко, ты чувствуешь себя брошенной с тех пор, как ушел отец.
Sounds like you're feeling better. Звучит так, будто ты чувствуешь себя лучше.
She likes you feeling nice and comfortable. Ей нравится, когда ты чувствуешь себя хорошо и удобно.
No wonder you're feeling worse. Не удивительно, ты чувствуешь себя еще хуже.
I understand you may be feeling a little ambushed. Я понимаю, ты, возможно, чувствуешь себя в западне.
No, we understand you're feeling insecure. Джулия. Мы понимаем, что ты чувствуешь себя неуверенно.
I understand you're feeling rejected. Я понимаю, что ты чувствуешь себя отвергнутым.
You're feeling inadequate 'cause I mastered it before you. Ты чувствуешь себя неадекватной, потому что я справился с этим раньше тебя.
I understand you're feeling quite indispensable of late. Я понимаю, ты хочешь чувствуешь себя очень важной, последнее время.
It really would be totally understandable if you were feeling confused. Это действительно могло бы быть совершенно понятным, если ты чувствуешь себя сбитым с толку.
I think you're feeling marginalized because the baby is taking Dr. Brennan's attention away from you. Полагаю, ты чувствуешь себя отвергнутым, потому что ребёнок привлекает внимание Д-р. Бреннан от тебя.
You feeling a mite calmer now? Чувствуешь себя поспокойней теперь? - Да, Сержант
So you're feeling murderous again. Так ты чувствуешь себя жестоким снова.
You must be feeling a little twitchy right about now. Ты, должно быть, чувствуешь себя немного нервной сейчас.
Billy, you're feeling lonely enough as it is. Билли, ты и так чувствуешь себя одиноко.
You must be feeling good, Mr. Purple Shirt. Наверное, чувствуешь себя хорошо, мистер Фиолетовая рубашка.
You know, when one was feeling useless and really rather low... Когда чувствуешь себя бесполезной и довольно заурядной...
I know the feeling of being dumped. Я знаю, как чувствуешь себя после того, как тебя бросили.
It sounds like you're the one feeling guilty. Похоже это ты чувствуешь себя виноватой.
I bet you must be feeling awfully confused right now. Могу поклясться, ты сейчас чувствуешь себя ужасно запутанной.
I can totally relate to the sense of isolation, feeling like an outsider. Я прекрасно понимаю это чувство отчуждения, когда ты чувствуешь себя аутсайдером.
I know you're feeling like an outsider. Я понимаю, ты чувствуешь себя изгоем.
I think you're feeling guilty. Я думаю, ты чувствуешь себя виноватой.
You're feeling abandoned because I abandoned you. Ты чувствуешь себя брошенной, потому что тебя бросил.
If you're feeling any discomfort, just go to the hospital for a check-up. Если ты чувствуешь себя не очень хорошо, то сходи в больницу на обследование.