Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Feeling - Чувство"

Примеры: Feeling - Чувство
I had a strange feeling when I met Thomas at Inostranka. Когда я увидел Томаса на Иностранке, у меня было странное чувство, что я его знаю.
I had a curious feeling that somehow he knew. У меня было любопытное чувство, что каким-то образом он знает о том, что говорит.
Maybe because I want that feeling, Elliot. Эллиот, может потому что я хочу "это" чувство.
And I keep feeling someone is watching us. И у меня такое чувство, что за нами кто-то наблюдает.
I just get the same eerie feeling that Zach does... У меня просто возникло такое же жуткое чувство, как и у Зака...
That gut feeling you had on Gibbons' guy Liam... То интуитивное чувство, которое у тебя было по отношению к парню Гиббонса Лиаму...
You know the feeling after a swim. Ты знаешь это чувство после того, как вдоволь наплаваешься.
Whenever I see them, I got a weird feeling... Когда бы я ни встречал их, у меня возникает странное чувство...
I doubt whether many Iraqis share that feeling. Однако я сомневаюсь, что большинство иракцев разделяют подобное чувство.
The feeling that stops me from killing those I should. Это чувство, которое мешает мне убить тех, кого я должна.
I've got that all-too-familiar feeling. У меня то самое, до боли знакомое, чувство.
We had more than a feeling, Trish. У нас было куда больше, чем просто чувство, Триш.
But my... unique me feeling loathed and loathsome. Но моя... уникальная натура... оставила мне чувство ненависти и омерзения.
Believe me, I know the feeling. Поверь мне, я знаю, что это за чувство.
We call that warm fuzzy feeling the pink cloud. Мы называем это теплое, смутное чувство "розовым облаком".
Repulsion is a feeling you know nothing about. Отвращение - это чувство, о котором ничего не известно.
That feeling of climbing the stairs to his office. Это чувство, когда я поднималась по лестнице в его кабинет.
May you know this feeling many times. За то, чтобы ты испытал это чувство ещё не раз.
She had a vague feeling of guilt. У неё было смутное чувство вины.
I have a nasty feeling something awful is going to happen. У меня неприятное чувство, как будто произойдёт что-то ужасное.
"What kind of feeling?" the shopkeeper asked. Что за чувство? -спросила продавщица.
I have a feeling that she'll come today. У меня чувство, что она придёт сегодня.
This spawns a feeling of anguish and a behaviour of "bad faith". Это порождает чувство тоски и "недобросовестные" поступки.
In addition to economic problems, unemployment also causes significant social problems such as social exclusion, feeling of deprivation and futility etc. Безработица создает не только экономические, но и серьезные социальные проблемы, такие как социальная изоляция, чувство безысходности и собственной бесполезности и т.п.
A feeling of sick dread came over me as I gazed upon that dreadful countenance. Чувство тошнотворного ужаса охватило меня, когда я увидел этот жуткий оскал.