I have a feeling as if you undress me with his eyes. |
У меня такое чувство, как будто вы раздеваете меня своим взглядом. |
And then I start feeling guilty about how I'm working my program. |
И начну тогда испытывать чувство вины о ходе своей программы. |
Besides, I lost my sense of taste, so it's the feeling that counts. |
Кроме того, я потерял свое чувство вкуса, так что подобное впечатление важно. |
The director there had a feeling she's not coming back. |
И у директора было чувство, что она не вернётся. |
I always got the feeling that he was scared of him. |
У меня всегда было чувство, что он его побаивался. |
It's a completely different feeling when the person likes you back. |
Это совсем другое чувство, когда человек любит тебя. |
The feeling is mutual, mostly. |
Это чувство взаимно, в основном. |
That must be a terrible feeling. |
Это, должно быть, ужасное чувство. |
What a glorious feeling, I'm happy again |
Что за дивное чувство, К жизни я возрождён. |
I'm getting this very odd feeling. |
У меня просто есть некое странное чувство. |
Must be quite a feeling - steering the fate of a giant company from your tiny little cubicle. |
Должно быть великолепное чувство управлять судьбой гигантской компании из своей крошечного кабинета. |
An intense feeling of being alive for a moment a greatly increased euphoria for a few hours' time or less. |
Сильное чувство стать живым на минуту значительно увеличивается эйфория на несколько часов или даже меньше. |
I have a feeling we're being watched. |
У меня чувство, что за нами наблюдали. |
A feeling that something wasrt quite right. |
Чувство, что что-то не совсем в порядке. |
I know that feeling you got when you had her in your arms. |
Я знаю то чувство, когда держишь ее на руках. |
Almost a sacred feeling as if my soul was being cleansed. |
Священное чувство, будто душа очищается. |
Let's just say I know the feeling. |
Скажем так, мне знакомо это чувство. |
I love that feeling, that sense of hope. |
Я люблю это чувство, это ощущение надежды. |
I have a feeling that, in time, I can make you comply. |
У меня есть чувство, что со временем я смогу заставить тебя сотрудничать. |
I have a distinct feeling of deja vu. |
У меня, определенно, чувство дежа вю. |
I get the feeling you're avoiding me, Clark. |
У меня чувство, что ты меня избегаешь, Кларк. |
I got a feeling my girl knows more than she's saying. |
У меня чувство, что моя деваха многое утаивает. |
I seriously have the feeling that it's out of steam. |
Я серьезно, такое чувство что оно из пара... |
You know, people never lose that feeling of unease with robots. |
Знаешь, людей никогда не покидает чувство неловкости при общении с роботами. |
I had a terrible feeling it was his first time. |
Знаете, у меня было такое ужасное чувство, будто это у него в первый раз. |