I got the feeling... that certainly I will certainly miss this place |
У меня такое чувство... словно я хороню здесь что-то... в этом месте... |
I would take offense at that, but I have a feeling I need to jump, like, four levels of clearance just to ask what you're talking about. |
Я бы обиделся на это, но у меня такое чувство, что мне нужно подняться уровней на четыре выше, чтобы спросить, о чём ты говоришь. |
I have a feeling something really bad is going on. |
У меня такое чувство, добром это не кончится |
A feeling you must be all too familiar with. |
Чувство, с которым ты, должно быть, знаком |
My wife and I have in good faith brought Moray back here, given him a position of responsibility and trust, yet I have the feeling he's plotting to take The Paradise away from us. |
Мы с женой с божьей помощью вернули Морея сюда, дали ему должность, требующую ответственности и доверия, еще у меня есть такое чувство, что он планирует забрать у нас Парадиз. |
Why do I get the feeling that you already know me? |
Почему у меня такое чувство, что ты меня уже давно знаешь? |
It's like there's not really any words to describe the feeling of that, because it's just... |
Нет таких слов, чтобы описать это чувство потому что это... |
I kept trying to make it go away, but how do you kill a feeling? |
Я пытался сделать так чтобы это прошло, но как ты убиваешь чувство? |
Is love an emotion, A feeling, or just a state of mind? |
Любовь - это эмоция, чувство или состояние души? |
Kira, do you ever get the feeling that Scott and Stiles aren't telling you everything? |
Кира, у тебя когда-нибудь бывает чувство, что Скотт и Стайлз не всё тебе рассказывают? |
Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. |
Наверное, когда ты узнал об этом, ты испытал чувство, что потерял что-то. |
Well, then, you should try to hold on to that feeling, because there's something I need to tell you. |
Что ж, в таком случае, запомни это чувство, потому что есть кое-что, что мне нужно тебе сказать. |
Why don't we dig down deep and try to find that feeling, Doug? |
Давай заглянем поглубже и попытаемся отыскать это чувство, Даг. |
And the case that I'm working on right now, I have a feeling that he's in the middle of something really dangerous, and I need to talk him. |
И дело над которым я сейчас работаю, у меня чувство, что он в центре чего-то по настоящему опасного, и мне нужно с ним поговорить. |
Since then, we had a strange feeling. |
"С этих пор странное чувство не покидает нас" |
I've been feeling strange and low and empty these last months, and... anyway, I've puzzled it out, and I realized what it was. |
У меня было странное противное чувство пустоты все эти последние месяцы, и... Неважно, но я, наконец, разобрался, что со мной такое. |
John, I know I come with a few quirks, but I have this feeling, which something tells me you share. |
Джон, я знаю, что насмехалась над тобой, но у меня есть чувство, и что-то подсказывает мне, что ты разделяешь его. |
Once you see it my way, you'll understand that being hated is the greatest feeling in the world. |
Как только ты посмотришь на это с моей стороны, ты поймешь, что когда тебя ненавидят, это лучшее чувство на свете. |
'Cause I'm on the verge of feeling like I'm wasting my time here. |
Потому что у меня такое чувство, что я просто трачу своё время. |
The feeling you get when you're excited about somebody, when you can't get enough of them. |
Чувство, которое ты испытываешь, когда хочешь находится с этим человеком, когда ты не можешь насытится. |
I have a strong feeling that Auggie has located him in Istanbul and is attempting to track and kill him on his own. |
У меня такое чувство, что Огги обнаружил его в Стамбуле и намерен выследить и убить его самостоятельно. |
I'm feeling more and more like I'm walking into some dark alleys. |
У меня такое чувство, что я всё больше и больше ступаю на скользкую дорожку. |
I have a feeling. everything got in my hands will disappear. |
У меня такое чувство, что всё уплывает у меня между пальцами. |
Why do I have a feeling I'm about to step into a very bad conversation? |
Почему у меня такое чувство, что это все перейдет в плохой разговор? |
I don't know, something about it just gives me kind of an uneasy feeling, but I'm just going to go for it. |
Я не уверена, но что-то внутри меня придает мне чувство беспокойства, но я просто сделаю это. |