| That's what came next, that Soy Sauce feeling. | Вот что случилось потом, это чувство соевого соуса... |
| Great turnout, v. I got a good feeling. | Хорошо все сложилось, у меня хорошее чувство, Ви. |
| Yes, but it's a nice feeling. | Да, но это приятное чувство. |
| Man, my feeling was justified. | Человек, мое чувство были оправданы. |
| My feeling that the only goodness left on the island, is the connection between you and Miss Parker. | Мое чувство, что единственное хорошее качество осталось на острове, - связь между Вы и Промах Рагкёг. |
| That's just a... feeling I have, like a... premonition. | Это просто... чувство... как... предчувствие. |
| I have this feeling that he can hear everthing. | У меня есть такое чувство, будто он всё слышит. |
| She hoped to see the shop attendant she liked whose touch gave her a vague feeling of pleasure. | Она надеялась увидеть в магазине продавщицу, которую полюбит, и чьё прикосновение дало бы ей неуловимое чувство радости. |
| May this pious feeling pervade all your activities. | Пусть чувство благочестия сопровождает тебя в твоих делах. |
| Whether the feeling when I saw Jerome again was love, | Было ли чувство, когда я увидела Джерома снова, любовью? |
| I really have the feeling that... | У меня даже появилось чувство, что... |
| And I'm getting the feeling that she knows a lot more. | И у меня такое чувство, что она знает намного больше. |
| 'You know the feeling when your beliefs collapse? | А тебе знакомо чувство, будто все во что ты верил, обрушилось внезапно? |
| I have a feeling that these next few days are going to be extraordinary for you. | У меня такое чувство, что следующие несколько дней покажутся тебе необыкновенными. |
| It's just not me feeling insecure. | Не только у меня было чувство незащищенности. |
| I can't help feeling that that's for the best. | У меня есть чувство, что это и к лучшему. |
| It's a great feeling to be a part of something that was so successful. | Это удивительное чувство, быть частью чего-то, что было настолько успешным. |
| It's an overwhelming feeling of threat, that's all. | Какое-то чувство страха, и всё. |
| But any feeling of emptiness is an illusion. | Жуткая тишина, но любое чувство пустоты - иллюзия. |
| I got the feeling that dragon lady wanted you out of here. | У меня чувство что леди хочет чтобы ты убрался отсюда. |
| I would get this feeling like... | Я хотела испытать это чувство, когда... |
| I've never enjoyed the feeling of deja vu myself. | Мне тоже никогда не нравилось чувство дежавю. |
| Clearly the feeling wasn't mutual. | Очевидно, чувство не было взаимным. |
| Believe it or not, I'm very familiar with the feeling of being undervalued. | Верите или нет, мне очень хорошо знакомо чувство, что тебя недооценивают. |
| I have kind of a weird feeling about tonight. | У меня какое-то странное чувство сегодня. |