Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Feeling - Чувство"

Примеры: Feeling - Чувство
That's what came next, that Soy Sauce feeling. Вот что случилось потом, это чувство соевого соуса...
Great turnout, v. I got a good feeling. Хорошо все сложилось, у меня хорошее чувство, Ви.
Yes, but it's a nice feeling. Да, но это приятное чувство.
Man, my feeling was justified. Человек, мое чувство были оправданы.
My feeling that the only goodness left on the island, is the connection between you and Miss Parker. Мое чувство, что единственное хорошее качество осталось на острове, - связь между Вы и Промах Рагкёг.
That's just a... feeling I have, like a... premonition. Это просто... чувство... как... предчувствие.
I have this feeling that he can hear everthing. У меня есть такое чувство, будто он всё слышит.
She hoped to see the shop attendant she liked whose touch gave her a vague feeling of pleasure. Она надеялась увидеть в магазине продавщицу, которую полюбит, и чьё прикосновение дало бы ей неуловимое чувство радости.
May this pious feeling pervade all your activities. Пусть чувство благочестия сопровождает тебя в твоих делах.
Whether the feeling when I saw Jerome again was love, Было ли чувство, когда я увидела Джерома снова, любовью?
I really have the feeling that... У меня даже появилось чувство, что...
And I'm getting the feeling that she knows a lot more. И у меня такое чувство, что она знает намного больше.
'You know the feeling when your beliefs collapse? А тебе знакомо чувство, будто все во что ты верил, обрушилось внезапно?
I have a feeling that these next few days are going to be extraordinary for you. У меня такое чувство, что следующие несколько дней покажутся тебе необыкновенными.
It's just not me feeling insecure. Не только у меня было чувство незащищенности.
I can't help feeling that that's for the best. У меня есть чувство, что это и к лучшему.
It's a great feeling to be a part of something that was so successful. Это удивительное чувство, быть частью чего-то, что было настолько успешным.
It's an overwhelming feeling of threat, that's all. Какое-то чувство страха, и всё.
But any feeling of emptiness is an illusion. Жуткая тишина, но любое чувство пустоты - иллюзия.
I got the feeling that dragon lady wanted you out of here. У меня чувство что леди хочет чтобы ты убрался отсюда.
I would get this feeling like... Я хотела испытать это чувство, когда...
I've never enjoyed the feeling of deja vu myself. Мне тоже никогда не нравилось чувство дежавю.
Clearly the feeling wasn't mutual. Очевидно, чувство не было взаимным.
Believe it or not, I'm very familiar with the feeling of being undervalued. Верите или нет, мне очень хорошо знакомо чувство, что тебя недооценивают.
I have kind of a weird feeling about tonight. У меня какое-то странное чувство сегодня.