Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Feeling - Чувство"

Примеры: Feeling - Чувство
I got the feeling it didn't go well. У меня было чувство, что это не так.
I have a feeling there is. У меня такое чувство, что есть.
I get the feeling that you are not taking me seriously. У меня такое чувство, что ты не воспринимаешь меня всерьез.
I feel like... it's this weird feeling. Как будто... Странное чувство, она...
Love is the best feeling in the world. Любовь - самое прекрасное чувство на свете.
That is not an appropriate feeling, my dear. Это неподходящее чувство, моя дорогая.
I guess I'm just feeling guilty because I wasn't there when it all happened. Мне кажется я испытываю чувство вины, потому что не была там, когда это произошло.
It's just I got a funny feeling. Нет, у меня просто странное чувство.
There it is again, this feeling of well-being... as if inside my body a hand was softly tightening. Опять, это чувство благополучия... Как-будто внутри меня мягко сжалась рука.
There's no feeling like it, Boris. Это неповторимое чувство, Борис, ни с чем не сравнимое.
Friendship is a great feeling, but actually it grows from small things. Дружба - великое чувство, но на самом деле оно рождается из мелочей.
And I had a strong feeling inside me. И у меня было сильное чувство внутри меня.
My "feeling", I need it for our home. Чувство... оно мне дома нужно.
It's got the same nasty feeling as the Second Impact. Сразу вспоминается Второй Удар. Мерзкое чувство.
I remember that feeling, and I always will. Я помню это чувство и никогда не забуду.
Because I bet it's the best feeling in the world. Готов поклясться, это лучшее чувство на земле.
And it's the most perfect feeling in the world. И это самое прекрасное чувство на свете.
I don't know that feeling. Не знаю, мне такое чувство незнакомо.
I just have a feeling that something is wrong. Просто у меня такое чувство, что здесь что-то не так.
I remember feeling a deep sense of contentment. Помню окутавшее меня чувство... глубокого покоя и удовлетворения.
I have a horrible feeling you are right. У меня есть неприятное чувство, что ты прав.
Well, I get the feeling they've camped out in a car before. И у меня есть чувство, что они ночевали в машине и раньше...
I have this feeling that they're out in the woods. У меня такое чувство, что они в лесу.
I get this feeling that she's worried about you. И у меня такое чувство, что она волнуется за тебя.
Love is supposed to be a feeling that you feel. Стало быть, любовь - осознанное чувство.