| I got the feeling it didn't go well. | У меня было чувство, что это не так. |
| I have a feeling there is. | У меня такое чувство, что есть. |
| I get the feeling that you are not taking me seriously. | У меня такое чувство, что ты не воспринимаешь меня всерьез. |
| I feel like... it's this weird feeling. | Как будто... Странное чувство, она... |
| Love is the best feeling in the world. | Любовь - самое прекрасное чувство на свете. |
| That is not an appropriate feeling, my dear. | Это неподходящее чувство, моя дорогая. |
| I guess I'm just feeling guilty because I wasn't there when it all happened. | Мне кажется я испытываю чувство вины, потому что не была там, когда это произошло. |
| It's just I got a funny feeling. | Нет, у меня просто странное чувство. |
| There it is again, this feeling of well-being... as if inside my body a hand was softly tightening. | Опять, это чувство благополучия... Как-будто внутри меня мягко сжалась рука. |
| There's no feeling like it, Boris. | Это неповторимое чувство, Борис, ни с чем не сравнимое. |
| Friendship is a great feeling, but actually it grows from small things. | Дружба - великое чувство, но на самом деле оно рождается из мелочей. |
| And I had a strong feeling inside me. | И у меня было сильное чувство внутри меня. |
| My "feeling", I need it for our home. | Чувство... оно мне дома нужно. |
| It's got the same nasty feeling as the Second Impact. | Сразу вспоминается Второй Удар. Мерзкое чувство. |
| I remember that feeling, and I always will. | Я помню это чувство и никогда не забуду. |
| Because I bet it's the best feeling in the world. | Готов поклясться, это лучшее чувство на земле. |
| And it's the most perfect feeling in the world. | И это самое прекрасное чувство на свете. |
| I don't know that feeling. | Не знаю, мне такое чувство незнакомо. |
| I just have a feeling that something is wrong. | Просто у меня такое чувство, что здесь что-то не так. |
| I remember feeling a deep sense of contentment. | Помню окутавшее меня чувство... глубокого покоя и удовлетворения. |
| I have a horrible feeling you are right. | У меня есть неприятное чувство, что ты прав. |
| Well, I get the feeling they've camped out in a car before. | И у меня есть чувство, что они ночевали в машине и раньше... |
| I have this feeling that they're out in the woods. | У меня такое чувство, что они в лесу. |
| I get this feeling that she's worried about you. | И у меня такое чувство, что она волнуется за тебя. |
| Love is supposed to be a feeling that you feel. | Стало быть, любовь - осознанное чувство. |