| Feeling sorry for things is just an excuse not to celebrate your own happiness. | Чувство жалости - это просто повод, чтобы не праздновать собственное счастье. |
| Feeling guilty doesn't do anybody any good. | Чувство вины никому ничего хорошего не приносит. |
| Feeling guilty isn't going to help. | Чувство вины тебе ничем не поможет. |
| Transferred nationalism swiftly redirects emotions from one power unit to another (for example, Communism, Pacifism, Colour Feeling and Class Feeling). | Перенесенный национализм быстро перенаправляет эмоции от одного энергоблока к другому (например, коммунизм, пацифизм, чувство цвета и чувство класса). |
| And why do I get the feeling you're more upset about somethin' happening to Eric than to, say, the leader of the circle, who he bit, or me, who he tried to? | И почему у меня такое чувство, что ты больше огорчена насчёт того, что что-то случилось с Эриком, чем, скажем, с лидером группы, которую он укусил, или со мной, котору он пытался? |
| I'm fying high, but I've got a feeling I'm falling falling fornobody else but you | Я лечу высоко, но у меня чувство, что я падаю падения, никто, но вы |
| You know when you have that feeling that you want to give more and you don't have that capacity? | Вам знакомо такое чувство, когда вы хотите сделать больше, но не можешь? |
| Feeling like everybody's whispering about me. | Такое чувство, что все вокруг перешептываются. |
| Feeling like you've got this shadow over you all the time. | Это чувство, как будто над тобой навсегда нависла какая-то тень. |
| Feeling alone, Eve takes drugs and returns to hospital. | Испытывая чувство одиночества, Ева принимает наркотики и возвращается в больницу. |
| Feeling important's just a bonus. | Чувство значимости это всего лишь бонус. |
| Feeling supported and sharing with my friends and family. | Чувство поддержки и любви со стороны родных и друзей. |
| (b) Feeling respected and being heard during the restorative justice process | Ь) Чувство ответственности и выслушивание мнений каждого во время |
| Feeling warm is a symptom of the last stages of hypothermia. | Чувство жары - это симптом последней стадии переохлаждения! |
| He survived Feeling own success and how successful it! | Он выжил Чувство собственного успеха и насколько успешно оно! |
| Don't burst into "You've Lost That Loving Feeling." | Пожалуйста, не начинай петь "Ты потеряла то чувство любви". |
| Feeling sorry for yourself may work now, but it won't get you up a flight of stairs. | Чувство жалости может помочь сейчас, но потом тебе придется подниматься по лестнице, не так ли? |
| He directed many films starring Doris Day, among them It's a Great Feeling, Tea for Two, By the Light of the Silvery Moon, Lullaby of Broadway, April in Paris, and Calamity Jane. | Он поставил много фильмов с Дорис Дэй в главной роли, среди них «Это большое чувство», «Чай для двоих», «В свете серебристой луны», «Колыбельная Бродвея», «Апрель в Париже», и «Джейн-катастрофа». |
| SWEETIE, THAT BAD END-OF-THE-WORLD FEELING IS NOT THE END OF THE WORLD. | Милая, это ужасное чувство конца света - ещё не сам конец света. |
| An entirely different feeling... | Это совсем другое прикосновение, это совсем другое чувство... |
| The feeling of loving someone | Хитоми: Это чувство любви к другому. |
| I know the feeling. | Да уж, мне знакомо это чувство... |
| A special feeling inside... a special feeling inside. | Это особое чувство внутри. |
| Feeling like you're about to lose something. | Такое чувство, то скоро что-то потеряешь. |
| Feeling horrible about what he said, Alan proceeds to call him nonstop, but Tommy won't come to the phone. | Алана не покидает чувство, что он сказал что-то ужасное, он пытается позвонить Томми, но тот теперь не подходит к телефону. |