was... the strangest feeling, no? |
Да, в общем, это было, знаете ли, странное чувство? |
I got a good look at his face, and I had a feeling. |
Я всмотрелся в его лицо, и у меня появилось чувство. |
Why do I get the feeling that never happened? |
Почему у меня чувство, что этого не произошло? |
Now I know what that strange feeling was, the one that's been... gnawing inside me. |
Теперь я знаю, что это было за странное чувство, которое... грызло меня изнутри. |
It's a feeling that's taken root in my heart, even if I never eat another pepperoni log. |
Это - чувство, которое пустило корни в моем сердце, даже если я никогда не ем с другими сосиски пепперони. |
I got a feeling there's a miracle due |
У меня чувство, что произойдет чудо. |
Today, all day I had the feeling |
Сегодня весь день у меня было чувство |
Yes, but what scares me even more is the feeling I got when I looked him in the eye. |
Да, но что пугает меня больше это то чувство, когда я смотрел ему в глаза. |
It's a fierce, heavy feeling, thinking that something's expected of you, but you don't know exactly what it is. |
Это было такое неприятное чувство, от тебя постоянно чего-то ожидают, но не знаешь, что именно. |
And secondly, I just get the feeling that these two, they know one another. |
Во-вторых, у меня такое чувство, что эти двое, знают друг друга. |
But sometimes most times, there was this feeling, and I couldn't wait for him to be here with me. |
Но иногда почти всегда, возникает такое чувство, и я не могу его дождаться, чтобы он был здесь, рядом со мной. |
I get the feeling that behind those doors... minds are being formed to run the world. |
У меня такое чувство, что за этими дверями... рождаются умы, которые будут править миром. |
I... I have a feeling most of it fell off a truck. |
Такое чувство, что большинство из них свалилось с неба. |
I don't either. I have a feeling that inside you somewhere, there's something nobody knows about. |
У меня такое чувство, что где-то внутри ты хранишь что-то, о чем никто не знает. |
But I had a feeling Jimmy was trying to sense if I'd rat on him to save my neck. |
Но у меня было чувство, что Джимми пытается пронюхать, не сдам ли я его, чтобы спасти свою шкуру. |
After looking at the nose, I get the feeling what we ought do perhaps is postpone the cloning. |
Знаете, после осмотра носа, у меня такое чувство, что нам, возможно, стоит отложить клонирование. |
I get the feeling they're not on the best of terms, and Vance outranks him. |
У меня такое чувство, что они не в самых лучших отношениях, и Вэнс превосходит его. |
Why do I have the feeling that we're next? |
Почему у меня такое чувство, что мы следующие? |
I get the feeling that we're talking about the symptoms and not the larger problem. |
У меня такое чувство, что мы говорим о симптомах, а не проблеме в целом. |
And, in fact, I had a feeling that they'd been inside. |
На самом деле, у меня такое чувство, что они побывали и внутри. |
It's funny, I've always had this nagging feeling like I didn't fit in. |
Забавно, у меня всегда было это непонятное чувство, что мне тут не место. |
How strange it is, I've got a feeling of "déjà vu". |
Как это странно, у меня чувство дежавю. |
But lately, an odd tranquility had settled over orson, and his wife had the feeling something was terribly wrong. |
Но в последнее время Орсон стал спокоен, и у его жены было чувство, что что-то ужасно неправильно. |
What these children need is praise and a feeling that they are accepted for what they are. |
Всё, в чём нуждаются эти дети, это похвала и чувство, что их принимают такими, какие они есть. |
But there's that same unhappy feeling |
Но это всё то же несчастливое чувство |