"Shane: a feeling of guilt." |
Шейн - чувство вины. |
I've been having this feeling. |
Просто у меня такое чувство... |
Why this rotten feeling? |
Откуда это поганое чувство? |
I had forgotten the feeling. |
Я забыл это чувство. |
Great feeling, isn't it? |
Потрясное чувство, да? |
What an extraordinary feeling! |
Да, удивительное чувство. |
I have an uneasy feeling. |
У меня неприятное чувство. |
Do you have that listless feeling? |
Вас не покидает чувство апатии? |
I'm getting a serious feeling of déjà vu here. |
У меня основательное чувство дежавю. |
You got a feeling. |
У тебя есть чувство. |
And a very familiar feeling is starting to come over me. |
И начинаю испытывать знакомое чувство. |
This is not a feeling. |
Это - не чувство. |
It's a good feeling. |
Такое удивительное, классное чувство. |
I have that feeling. |
У меня странное чувство. |
Is it a sweet feeling? |
Сладкое чувство в душе... |
A strange feeling seized me. |
Странное чувство охватило меня. |
This feeling's a wonderful thing. |
Это чувство - замечательная вещь. |
The feeling was she'd run away. |
Чувство, она убежала. |
I'm just feeling a nostalgy. |
У меня просто чувство ностальгии. |
And watch this lovin' feeling disappear |
Увидеть, как исчезнет манящее чувство |
This feeling is too strong for me. |
Зто чувство сильней меня. |
It's not a good feeling. |
Это не хорошее чувство. |
That's my gut feeling. |
Это мое интуитивное чувство. |
That's also part of your gut feeling. |
Это тоже интуитивное чувство. |
He's feeling guilty. |
У него чувство вины. |