Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Feeling - Мнение"

Примеры: Feeling - Мнение
That is my general feeling on this. Такое у меня сложилось в целом мнение.
There was a feeling that the diversity of cultures and traditions were threatened. Существует мнение, что культурное разнообразие и богатство традиций оказались под угрозой.
A third factor has been a growing feeling that government should not keep secrets. Третьим фактором является приобретающее все больше сторонников мнение о том, что правительство не должно держать информацию в тайне.
All these remain burning issues despite the feeling by some Powers that they have moved outside the circle of global strategic limelight. Все это по-прежнему острые проблемы, несмотря на мнение некоторых держав, считающих, что они вышли из сферы глобальных стратегических интересов.
The special mission found a strong feeling among Afghans that: Специальная миссия отмечает, что среди афганцев укрепилось мнение о том, что:
There is a general feeling throughout the country that "the international community is not doing anything to end the conflict". На всей территории страны сложилось общее мнение о том, что "международное сообщество ничего не предпринимает для прекращения конфликта".
At the moment, there is a feeling in Kosovo that progress is being made under a new, dynamic leadership. В настоящее время в Косово бытует мнение о том, что новое активное руководство обеспечивает прогресс.
There is also a feeling that a larger EU might simply be unable to function. Есть также мнение, что более крупный Евросоюз, возможно, просто не сможет функционировать.
There was a general feeling that this long conflict was being resolved. Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён.
They appeared to have lent credence to the feeling that RSLAF and the Sierra Leone police still need considerable training. Они, как представляется, укрепили мнение о том, что ВСРСЛ и полиция Сьерра-Леоне по-прежнему нуждаются в значительной подготовке.
There was a feeling in some quarters that the procedure could be useful in addressing many more international problems. В некоторых кругах высказывается мнение о том, что эта процедура могла бы быть полезной при рассмотрении многих других международных проблем.
There was a general feeling that that clarification, notably of the open legal questions, should be completed expeditiously. Было высказано общее мнение о том, что необходимо оперативно подготовить подобные разъяснения, особенно по открытым юридическим вопросам.
Nowadays there is a widespread feeling that a purely technical consideration of flood protection is outdated. В настоящее время широкое распространение получило мнение о том, что чисто техническое рассмотрение деятельности по защите от наводнений уже не отвечает современным требованиям.
This reflected a feeling among many IGAD member States that the arms embargo was obsolete. Этот подход отражает мнение многих государств - членов МОВР, согласно которому эмбарго на поставки оружия утратило свою актуальность.
In this regard, the general feeling was that it was still premature for the Commission to take a decision on what should be that outcome. В связи с этим общее мнение заключалось в том, что для Комиссии пока преждевременно принимать решение о том, каким должен быть этот результат.
The general feeling, however, was not to include such a provision in this article. Однако общее мнение заключалось в том, что такое положение в эту статью включать не надо.
The difference was a systemic one; there was also a feeling that it was not realistic to require the disclosure provision. Такое различие имеет системный характер; было также высказано мнение о том, что требование включить положение о раскрытии информации является нереалистичным.
However, their political participation was hindered by the widespread feeling that women's place was not in politics and by financial problems. Однако препятствием для их участия в политической жизни является широко распространенное мнение о том, что женщине не место в политике, а также финансовые проблемы.
What's your general feeling about the National Organization of Women's complaints? Каково Ваше общее мнение о жалобах Национальной организации женщин?
What is your feeling about how advanced and successful...? Как ваше мнение о продвижении и успехе...?
There was a general feeling that even within the framework of existing categories, the involvement of non-governmental organizations in the activities of the United Nations should be improved. Сложилось общее мнение о том, что даже в рамках имеющихся категорий необходимо повысить эффективность участия неправительственных организаций в деятельности Организации Объединенных Наций.
There was a growing feeling that the Council had gradually and illegally extended its powers, thus encroaching on the fields of competence of other United Nations organs. Вместе с тем, все большей поддержкой пользуется мнение о том, что Совет постепенно и незаконно расширил свои полномочия, вторгнувшись тем самым в сферу компетенции других органов Организации.
The same delegation also expressed its feeling that the Special Unit for TCDC should initiate programmes to support regional groups and promote interaction amongst them for enhancing TCDC activities. Кроме того, эта же делегация выразила мнение о том, что Специальная группа по ТСРС должна приступить к осуществлению программ для оказания поддержки региональным группам и налаживанию взаимодействия между ними в целях расширения деятельности в рамках ТСРС.
We share the feeling of everybody that we should accelerate our negotiations so as to make progress at the earliest date. Мы разделяем общее мнение о том, что нам надлежит ускорить наши переговоры, с тем чтобы как можно скорее добиться прогресса.
There was a strong feeling that the outcome document should give greater attention to disarmament and call for a new legal instrument to control the arms trade. Было высказано твердое мнение о том, что в итоговом документе следует уделить большее внимание разоружению.