Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Feeling - Чувство"

Примеры: Feeling - Чувство
Quenches and yet there remains the feeling of hunger that could capture a mid-trip. Утоляет и в то же время сохраняется чувство голода, которые могут захватить в середине пути.
It's the feeling she's had ever since she met Pod. Это чувство, которое было с ней постоянно после встречи с Бодом.
So it will give most of us a feeling of warm satisfaction that he has finally been arrested in the Serbian village of Lazarevo. Поэтому большинству из нас принесет чувство некоего удовлетворения тот факт, что он, наконец, был арестован в сербской деревне Лазарево.
You can also stop a raindrop and open the feeling inside. Можно остановить капельку дождя и посмотреть, какое за ней скрывается чувство.
Not a feeling you're used to, I'm sure. Не то чувство, к которому ты привык.
I have a feeling this firm is going to have quite a payday from Mr. Stanfield and his people. У меня такое чувство, что вскоре эта фирма некисло наварит на мистере Стэнфилде и его людях.
And it describes the same effortless, spontaneous feeling that you get when you enter into this ecstatic state. Он описывает то же самое чувство непринуждённости и спонтанности, и которое возникает, когда человек испытывает состояние экстаза.
If you get all those parts aligned, yes I think you could probably be feeling the emotion of love. Если вам удаётся всё это складно выстроить в голове, то тогда да, вы возможно ощущаете, я думаю, чувство любви.
They're saying cap issues, but I have a feeling they got team security looking into our new friend's Flickr account. Ссылаются на финансы, но у меня чувство, что их служба безопасности шарит по сетевым профилям нашего друга.
This ideology causes leftist trade union workers to get the feeling of failure, and at the same time it generates ideas about personal advantage. За это понятие продолжают цепляться левые, профсоюзы, оно выражает чувство недостатка и, в первую очередь, вызывает мысли о своем собственном преимуществе.
Ever since you arrived here, I've had the oddest feeling like we met before. Это странно... с самого вашего приезда у меня странное чувство, будто мы знакомы.
It's my feeling he's a rogue and the D.E.A. doesn't know a thing about it. У меня чувство, что он жулик, а агентство по контролю над оборотом наркотиков ничего не знает об этом.
They share a feeling of being dispossessed by foreigners, of losing their sense of national, social, or religious belonging. Они боятся того, что могут быть лишены иностранцами собственности, а также боятся потерять чувство национальной, социальной или религиозной принадлежности.
Now you either have a feeling - you feel more secure than you are. И вот тут, либо вы ощущаете себя безопаснее, чем на самом деле - это ложное чувство безопасности - либо наоборот - и это ложное чувство опасности.
It's a remarkable emotion, impervious to logic and... turning the most measured people into risk-takers willing to do anything to maintain the feeling. Это замечательное чувство, не поддающееся здравому смыслу, которое превращает самых сдержанных людей в рискованных ради того, чтобы его не потерять.
I felt as though I had been bashed flat by heaven-a rather splendid feeling in fact. Я почувствовал, словно меня сбило с ног небо - прекрасное чувство, должен заметить.
But here at 1400 Ocean Avenue, the feeling persists that these campaign workers... are only going through the motions. Но, здесь на Оушан Авеню, 1400, упорно сохраняется чувство, что эти работники предвыборной кампании... всего лишь совершают привычные действия.
I got gumption! Bart's disruptive behavior is probably caused by his feeling that you think other children are more deserving of attention. Безответственному поведению Барта причиной, вероятно, служит чувство, что другие дети вам более дороги, чем он.
She told me to get off the plane because she had a "feeling" that there... wassomethingwrong with the left phalange. Она сказала, чтобы я сошла с самолета, потому что у неё такое чувство будто у нас что-то не так с левым фюзеляжем.
And behavioral design is all about feeling in control, which includes usability, understanding - but also the feel and heft. Поведенческий дизайн - это чувство контроля, сюда входит не только удобство использования и понимание, но и ощущения, и вес.
So Webster's dictionary defines the word "awesome" as fear mingled with admiration or reverence, a feeling produced by something majestic. В словаре Вебстера ему даётся следующее определение - это страх, смешанный с восхищением и благоговением, чувство, порождаемое чем-то великолепным.
A feeling so intense, it resurfaces even though we tried so hard to keep it buried. Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу.
But at least you get the feeling that you've done a good job. Но, по крайней мере, появляется чувство, что ты хорошо поработал.
And I get the feeling that these women is running a low-grade fever. И у меня чувство, что эти женщины страдают какой-то низшей формой бешенства.
But you must have noticed that for some time... the friendship I've felt for you has ripened into a deeper feeling. Но вы должны были заметить, что с некоторых пор моя дружба с вами переросла в более глубокое чувство.