Quenches and yet there remains the feeling of hunger that could capture a mid-trip. |
Утоляет и в то же время сохраняется чувство голода, которые могут захватить в середине пути. |
It's the feeling she's had ever since she met Pod. |
Это чувство, которое было с ней постоянно после встречи с Бодом. |
So it will give most of us a feeling of warm satisfaction that he has finally been arrested in the Serbian village of Lazarevo. |
Поэтому большинству из нас принесет чувство некоего удовлетворения тот факт, что он, наконец, был арестован в сербской деревне Лазарево. |
You can also stop a raindrop and open the feeling inside. |
Можно остановить капельку дождя и посмотреть, какое за ней скрывается чувство. |
Not a feeling you're used to, I'm sure. |
Не то чувство, к которому ты привык. |
I have a feeling this firm is going to have quite a payday from Mr. Stanfield and his people. |
У меня такое чувство, что вскоре эта фирма некисло наварит на мистере Стэнфилде и его людях. |
And it describes the same effortless, spontaneous feeling that you get when you enter into this ecstatic state. |
Он описывает то же самое чувство непринуждённости и спонтанности, и которое возникает, когда человек испытывает состояние экстаза. |
If you get all those parts aligned, yes I think you could probably be feeling the emotion of love. |
Если вам удаётся всё это складно выстроить в голове, то тогда да, вы возможно ощущаете, я думаю, чувство любви. |
They're saying cap issues, but I have a feeling they got team security looking into our new friend's Flickr account. |
Ссылаются на финансы, но у меня чувство, что их служба безопасности шарит по сетевым профилям нашего друга. |
This ideology causes leftist trade union workers to get the feeling of failure, and at the same time it generates ideas about personal advantage. |
За это понятие продолжают цепляться левые, профсоюзы, оно выражает чувство недостатка и, в первую очередь, вызывает мысли о своем собственном преимуществе. |
Ever since you arrived here, I've had the oddest feeling like we met before. |
Это странно... с самого вашего приезда у меня странное чувство, будто мы знакомы. |
It's my feeling he's a rogue and the D.E.A. doesn't know a thing about it. |
У меня чувство, что он жулик, а агентство по контролю над оборотом наркотиков ничего не знает об этом. |
They share a feeling of being dispossessed by foreigners, of losing their sense of national, social, or religious belonging. |
Они боятся того, что могут быть лишены иностранцами собственности, а также боятся потерять чувство национальной, социальной или религиозной принадлежности. |
Now you either have a feeling - you feel more secure than you are. |
И вот тут, либо вы ощущаете себя безопаснее, чем на самом деле - это ложное чувство безопасности - либо наоборот - и это ложное чувство опасности. |
It's a remarkable emotion, impervious to logic and... turning the most measured people into risk-takers willing to do anything to maintain the feeling. |
Это замечательное чувство, не поддающееся здравому смыслу, которое превращает самых сдержанных людей в рискованных ради того, чтобы его не потерять. |
I felt as though I had been bashed flat by heaven-a rather splendid feeling in fact. |
Я почувствовал, словно меня сбило с ног небо - прекрасное чувство, должен заметить. |
But here at 1400 Ocean Avenue, the feeling persists that these campaign workers... are only going through the motions. |
Но, здесь на Оушан Авеню, 1400, упорно сохраняется чувство, что эти работники предвыборной кампании... всего лишь совершают привычные действия. |
I got gumption! Bart's disruptive behavior is probably caused by his feeling that you think other children are more deserving of attention. |
Безответственному поведению Барта причиной, вероятно, служит чувство, что другие дети вам более дороги, чем он. |
She told me to get off the plane because she had a "feeling" that there... wassomethingwrong with the left phalange. |
Она сказала, чтобы я сошла с самолета, потому что у неё такое чувство будто у нас что-то не так с левым фюзеляжем. |
And behavioral design is all about feeling in control, which includes usability, understanding - but also the feel and heft. |
Поведенческий дизайн - это чувство контроля, сюда входит не только удобство использования и понимание, но и ощущения, и вес. |
So Webster's dictionary defines the word "awesome" as fear mingled with admiration or reverence, a feeling produced by something majestic. |
В словаре Вебстера ему даётся следующее определение - это страх, смешанный с восхищением и благоговением, чувство, порождаемое чем-то великолепным. |
A feeling so intense, it resurfaces even though we tried so hard to keep it buried. |
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу. |
But at least you get the feeling that you've done a good job. |
Но, по крайней мере, появляется чувство, что ты хорошо поработал. |
And I get the feeling that these women is running a low-grade fever. |
И у меня чувство, что эти женщины страдают какой-то низшей формой бешенства. |
But you must have noticed that for some time... the friendship I've felt for you has ripened into a deeper feeling. |
Но вы должны были заметить, что с некоторых пор моя дружба с вами переросла в более глубокое чувство. |