| And it was a really unusual feeling for both of us. | Для нас обоих это было удивительное чувство. |
| Peter, I hate this feeling. | Питер, я ненавижу это чувство. |
| And before l arrived, l didn't even know what that feeling was. | А до прибытия я даже не знал, что это за чувство такое. |
| No, but I remember the feeling just before it happened. | Нет, но я помню чувство как раз перед тем, как это случилось. |
| I had a feeling you guys had the same sensibilities. | У меня такое чувство, что вы, ребята, найдете общий язык. |
| But I've got a feeling that she didn't. | Но у меня чувство, что она не убивала. |
| Lazy got a feeling that I could be something big | Я ленивый и есть чувство у меня, что я мог быть чем-то большим |
| And I've been having this feeling there's something happening between us... | И у меня появилось это чувство, что что-то происходит между нами... |
| And deleting someone is an even more powerful feeling than simply scratching out a name. | И удаление кого-либо, даёт тебе даже более сильно чувство, чем просто зачеркивание имени. |
| I mean, I know the feeling. | Я имею ввиду, я знаю это чувство. |
| Just feeling nostalgic, I guess. | Просто чувство ностальгии, я думаю. |
| You still have no aesthetic feeling. | У тебя НАЧИСТО отсутствует чувство прекрасного. |
| It was this... intense feeling, like I was happy but also afraid. | Это было такое... противоречивое чувство, как будто я был счастлив, но еще боялся. |
| I'm starting to get the feeling that we may have to settle in here for good. | У меня такое чувство, будто нам придется поселиться здесь навсегда. |
| I have a feeling where she leads us will be far more interesting than anything she might say. | У меня чувство, что она приведёт нас к куда более интересному, чем может рассказать сама. |
| It's a good feeling, you know, to shoot a bad guy. | Это хорошее чувство, знаешь, подстрелить плохого парня. |
| This is more than just a feeling. | Это уже больше, чем просто чувство. |
| Maybe the dark passenger is just a feeling. | Может быть, темный попутчик - это просто чувство. |
| Then I get this strange feeling... | Потом у меня появляется такое странное чувство... |
| I get the feeling that some of us aren't taking this seriously. | У меня возникает чувство, что некоторые из нас не воспринимают это серьёзно. |
| I have a feeling that you're a different kind of animal. | У меня такое чувство, что ты другой вид зверя. |
| I still can't help feeling you're only doing it under sufferance. | Меня не покидает чувство, что ты это лишь терпеливо сносишь. |
| I never want to stop feeling amazing. | Я не хочу чтобы это прекрасное чувство исчезло. |
| I'm feeling... high on prescription medication. | Такое чувство, будто обдолбили лекарствами. |
| For feeling that awful, light-headed relief... that he would live. | За ужасное чувство головокружительного облегчения, что он может остаться жить. |