Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Feeling - Чувство"

Примеры: Feeling - Чувство
I have a feeling I was wearing this when I met her. У меня было чувство, когда я надевал его, я обязательно встречался с ней.
I still have this nagging feeling about him. У меня до сих пор такое неприятное чувство...
Now, find a way, without words, to communicate that feeling to the other person. А теперь найдите способ, без слов, сообщить это чувство другому человеку.
I don't know, I just had this feeling. Не знаю, у меня просто было это чувство.
In the past, I've always just counteracted this feeling with other emotions, like sugar or drunk. Раньше, Я заглушала это чувство другими эмоциями, такими как сладости или алкоголь.
That should be a familiar feeling for you. Это должно быть знакомое чувство для тебя.
Right? You know, I get the feeling. Знаешь, у меня было то чувство.
I call that futile feeling. Ozymandias melancholia. Я называю это тщетное чувство "меланхолией Озимандиса".
And me I finally felt that wonderful feeling of terror. А я наконец-то ощутила это прекрасное чувство.
Need more than a gut feeling. Нужно что-то больше, чем шестое чувство.
I would love to get that feeling back. Хотела бы я вернуть это чувство.
When you get that feeling, It's like... Когда у тебя появляется это чувство, это...
I don't know but, I have a funny feeling. Не знаю, у меня такое странное чувство...
I have a feeling this is where the answer is. У меня чувство, что ответ кроется здесь.
This feeling that my stepfather inspired women... I would not call it love. Чувство, которое мой отчим пробуждал в женщинах, нельзя было назвать любовью.
I remembered my late husband and had an awful feeling. Я вспомнила моего покойного мужа и испытала ужасное чувство.
I can totally relate to the sense of isolation, feeling like an outsider. Я прекрасно понимаю это чувство отчуждения, когда ты чувствуешь себя аутсайдером.
I got the feeling that she was open to... У меня было чувство, что она готова...
I had a feeling you'd be working that angle before long. У меня было чувство, что ты давно уже работал в этом направлении.
Just had a feeling like something was behind us. Такое чувство, что сзади нас кто-то есть.
I know the feeling very well myself. Я сам отлично знаю это чувство.
That gut feeling is going to get you killed one day. Твоё шестое чувство когда-то убьёт тебя.
I, I've had the same feeling. Я, у меня было то же самое чувство.
We like to set goals because they give us a feeling of control. Мы любим ставить цели, потому что они дают нам чувство контроля.
And I didn't want to let that feeling go. И я не захотел отпускать это чувство.