Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Feeling - Чувство"

Примеры: Feeling - Чувство
No amount of feeling guilty can change that. Никакое чувство вины этого не изменит.
A feeling so powerful, it scared him... enough to leave that hand behind. Чувство настолько сильное, что напугало его... и он оставил эту руку.
Fiona, of course, loves felines, but the feeling was not mutual. Фиона, конечно, любит кошек, но это чувство оказалось не взаимным.
Sometimes I feel I'm living that feeling again. Иногда мне кажется, что я снова переживаю это чувство.
When I saw love, together, I had a strange feeling. Когда я увидел их влюбленных вместе, у меня возникло странное чувство.
It's like the worst feeling in the world. Это самое ужасное чувство в мире.
You've got to mourn this loss, but you cannot judge yourself for feeling relieved that you survived. Ты должна оплакать эту потерю, но ты не можешь судить себя за чувство облегчения, что ты выжила.
And I had this feeling, this... И у меня было это чувство, когда...
All last year I had the feeling I was in the wrong place. Весь прошлый год у меня было такое чувство, что я не в том месте.
Sometimes I get the feeling George isn't being completely honest with me. Иногда у меня такое чувство что Джордж со мной не совсем честен.
I got this feeling, something I'd never felt before. У меня появилось чувство, которого я раньше не испытывал.
And I remember feeling how just one good leader could make such a big difference in Africa. Я помню то чувство, когда всего один хороший лидер смог так сильно изменить Африку.
And this feeling of freedom creates a sense of dread. И это ощущение свободы вызывает чувство страха.
From something he said, I had the feeling... После некоторых его слов у меня такое чувство...
I had a feeling you'd get her back onside. У меня такое чувство, что ты вернул ее обратно.
Which, the feeling's mutual, so... И это чувство взаимно, так что...
I have a feeling a lot of things are these days. У меня чувство, что много вещей произошло в те дни.
And I have a feeling this is a potential gold mine. И у меня есть чувство это потенциальная золотая жила.
I mean, I guess that feeling might be a little different, though. То есть, думаю это немного другое чувство.
I do not have a good feeling about this. Я не есть хорошее чувство об этом.
Lately I get this weird feeling when I'm near Teal'c. В последнее время у меня странное чувство, когда я рядом с Тил'ком.
I had a feeling that someone chose not to surface during the debate. У меня было такое чувство, что кто-то решил не показываться во время дебатов.
I hate the feeling that I missed out on everything. Я ненавижу чувство, что я все пропустила.
What a beautiful feeling my dad left me and my mom when I was seven. Какое чудесное чувство - Папа бросил нас, когда мне было 7.
Fine's not really a feeling though. "Нормально" - это не чувство.