| Look eye to eye, feeling a strange feeling. | Смотреть глаза в глаза, чувствуя странное чувство. |
| shopping is a feeling. sometimes I get a wobbly feeling. | шоппинг это чувство иногда я чувствую раздражение. |
| Today, I stand here with only one feeling, an overwhelming feeling of joy. | Сегодня я испытываю лишь одно чувство, чувство переполняющей меня радости. |
| That feeling of fear went away, and I got this feeling that this could be the most beautiful thing that ever happened to me. | Страх улетучился, и у меня появилось чувство, что это может стать самым счастливым событием в моей жизни. |
| Globalization has left States like my own with a feeling of exclusion, a feeling of being cast aside and pushed outside, from where we observe the gains of the dominant. | Глобализация породила у государств, подобных нашему, чувство отчуждения, маргинализации и отторжения и превратила нас в сторонних наблюдателей процесса обогащения сильных мира сего. |
| This feeling comes along once or twice in a lifetime, if we're lucky. | Это чувство приходит один или два раза за всю жизнь если тебе повезет. |
| A feeling we can explore further when we're alone. | Мы изучим это чувство подробнее, когда останемся одни. |
| This feeling... to be invincible... like you. | Это чувство... быть неуязвимым... как ты... |
| It's the same feeling I had about Mardi Gras in 1987. | Такое же чувство, как и было насчет Марди Грасс в 1987м. |
| And then on the fourth day, I was overcome by this incredible feeling of... peace. | А потом на четвёртый, меня охватило неописуемое чувство... покоя. |
| He's feeling very guilty, and we have to help him work through it. | Его снедает чувство вины и мы должны помочь ему справиться с этим чувством. |
| It's a terrible feeling to be the man sending other people into combat. | Это - ужасное чувство быть человеком, который отправляет других людей в бой. |
| Happiness is feeling the beauty of life. | Счастье - это чувство красоты жизни. |
| That's the feeling I've always wanted... | Именно это чувство я всегда хотел... |
| I don't like this feeling I got in my stomach anymore. | Мне не нравится это чувство в моем животе. |
| It's a feeling I would encourage you to embrace. | Я бы посоветовала вам принять это чувство. |
| There is a feeling that violates all laws of nature, and can never be explained scientifically. | Это чувство, которое нарушает все законы природы и никогда не будет объяснено наукой. |
| That is the best feeling in the world. | Это самое лучшее чувство в мире. |
| That's the warm, cosy feeling deep inside. | Это теплое, приятное чувство глубоко внутри. |
| I have a pretty good feeling we could win this. | У меня есть чувство, что мы выиграем. |
| Perhaps you've been feeling inadequate at work lately. | Может в последнее время на работе вы испытывали чувство неполноценности. |
| I have questions, and I have a feeling you can answer them. | У меня есть вопросы, и такое чувство, что ты можешь на них ответить. |
| I had the strong feeling that I'd let my parents down. | У меня было сильное чувство вины, что я подвела своих родителей. |
| But I have this feeling that something really good happened to me last night. | Но у меня такое чувство что прошлой ночью со мной случилось что-то действительно хорошее. |
| 'Cause I got a feeling it's looking at us. | У меня такое чувство, будто за нами следят. |