Английский - русский
Перевод слова Feeling

Перевод feeling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чувство (примеров 2782)
Common violence continues to create a feeling of extreme insecurity among the population. Насилие, сопряженное с уголовными преступлениями, по-прежнему порождает у населения большое чувство неуверенности.
Well, you see, I have a feeling this was our last job after all, only it hasn't turned out quite the way we expected. Просто, видите, у меня было чувство, что это наше последнее дело, только все пошло совсем не так, как мы ожидали.
I have a feeling that what you're going through here is feelings of guilt. Я нутром чую, что твои переживания есть чувство вины.
I have a feeling Emelie will be back. У меня такое чувство, что Эмили вернётся к нам.
When you've been rejected in love, not only are you engulfed with feelings of romantic love, but you're feeling deep attachment to this individual. Когда любовь не взаимна, человека не просто охватывает чувство романтической любви, но и чувство глубокой привязанности к бывшему возлюбленному.
Больше примеров...
Ощущение (примеров 1042)
At a certain point I had the feeling that I was within the framework of the Ottawa Convention, since many speakers addressed that issue. В какой-то момент у меня даже возникло ощущение, будто я нахожусь под сенью Оттавской конвенции, ибо эту проблему затрагивали многие ораторы.
All I get out of you is garbage and I have a feeling that for 36 hours you've been laughing in our faces. Из тебя я вытянул только ненужный мусор и у меня появляется ощущение что уже почти 36 часов ты смеешься нам в лицо.
I want something that has a slippery feeling Я хочу такое, от которого скользкое ощущение
In fact, the feeling of heightened insecurity has a negative impact on the return of refugees and internally displaced persons to their homes and properties; this produces an economic and social imbalance for the population of the entire region. По сути, ощущение повышенной уязвимости оказывает негативное воздействие на возвращение беженцев и вынужденных переселенцев к своим домам и своему имуществу; это создает экономический и социальный дисбаланс, влияющий на население всего региона.
I'm having a feeling of déjá vu. У меня ощущение дежа вю.
Больше примеров...
Чувствую себя (примеров 527)
Thank you, Sheldon, I'm feeling better now. Спасибо Шелдон, теперь я чувствую себя намного лучше
I am feeling a bit sick now, if I'm honest. Я чувствую себя не очень, если честно
I'm really feeling good about us staying home for the weekend, don't you? Я действительно чувствую себя хорошо, потому что мы остались дома на этих выходных, не так ли?
And maybe - maybe I'm just being paranoid because I'm feeling guilty, but I don't want not do something just to prove that I don't feel guilty, because I actually do feel guilty. И может, может, это просто моя паранойя, возникшая из чувства вины, но я не хочу не делать чего-то только чтобы доказать, что не чувствую себя виноватой, потому что я на самом деле чувствую себя виноватой.
I'm feeling fine. Я чувствую себя прекрасно.
Больше примеров...
Себя чувствуешь (примеров 439)
But you're feeling okay now, right? Но сейчас ты хорошо себя чувствуешь, да?
How are you feeling, Dinah? Как ты себя чувствуешь, Дайна?
How're you feeling, Ellie? Как ты себя чувствуешь, Элли?
How are you feeling, Curtis? Как себя чувствуешь, Куртис?
So, how are you feeling now? А как ты себя чувствуешь?
Больше примеров...
Предчувствие (примеров 246)
I have a strange feeling of imminent tragedy. У меня странное предчувствие: что-то случится.
You know I've got a feeling that our local handyman's vanishing is... a touch more... Знаешь, у меня предчувствие, что исчезновение нашего мастера - дело рук...
Steven Snell, I know people and I have a very good feeling about you. Стивен Снелл, я разбираюсь в людях и у меня на ваш счёт очень хорошее предчувствие.
I have a sinking feeling she's festooned the interior with pinatas. У меня есть неприятное предчувствие, что она повесила там пиньяту.
I get the feeling you're not used to anyone taking care of you. У меня предчувствие, что вы не привыкли, чтобы о вас заботились.
Больше примеров...
Чувствуешь себя (примеров 255)
You're feeling trapped and you don't need to. Ты чувствуешь себя загнанной, но ты не должна.
You're obviously feeling better. Похоже ты чувствуешь себя лучше.
If You are feeling lonesome and bored then You should think about what would be Your interests and what would You like to do. Если Ты чувствуешь себя одиноким и Тебе скучно, то следует задуматься над тем, чтó Тебя интересует и что бы Ты охотнее всего делал - чем бы занялся.
Feeling unsure about yourself, are you? Чувствуешь себя неуверенно, да?
Smiling, having fun Feeling like a number one Tonight the Super Trouper улыбаешься, развлекаешься чувствуешь себя первой сегодня супер герой лучи ослепят меня но я грустить не буду как всегда
Больше примеров...
Чувствовать себя (примеров 217)
You know what? I am done feeling guilty. А знаешь, меня достало чувствовать себя виноватой.
It's terrible, feeling so... Это так ужасно - чувствовать себя таким...
It's a feeling I would encourage you to embrace. Это нормально, чувствовать себя неловко, Сэм.
By tomorrow you'll be feeling more fatigue, maybe some swelling, possibly nausea. К завтрашнему дню ты будешь чувствовать себя более усталой, возможно небольшое опухание, тошнота.
We'll see if you get your appetite back and if you start feeling better. Посмотрим, вернется ли к тебе аппетит, и станешь ли ты чувствовать себя лучше.
Больше примеров...
Себя чувствуете (примеров 192)
How have you guys been feeling lately? Как вы себя чувствуете в последнее время?
How are you feeling, Dr. Reid? Как вы себя чувствуете, д-р Рид?
How are you feeling, Sarah? Как вы себя чувствуете, Сара?
How are you feeling today? Как вы себя чувствуете сегодня?
So, how are we feeling today? Как вы себя чувствуете?
Больше примеров...
Чувствует себя (примеров 182)
Because she is feeling vulnerable, but you know what? Поскольку она чувствует себя уязвимой, но ты знаешь что?
She's feeling short-handed without her partner, and to tell you the truth, we need him. Она чувствует себя без своего напарника как без рук и честно говоря, он нужен нам.
He's feeling rather poorly. Он чувствует себя нехорошо.
Feeling much more optimistic. Чувствует себя гораздо более оптимистично.
IF SHE'S FEELING THE WAY THAT YOU SAY SHE IS, SHE'S PROBABLY MARCIA. SO YOU CAN JUST FEEL FREE TO CALL HER BY HER NAME. Если она действительно чувствует себя так, как вы говорите, значит, теперь это Марша.
Больше примеров...
Себя чувствует (примеров 156)
I imagine Keith must be feeling rather out of sorts right now. Должно быть, Кит сейчас неважно себя чувствует.
I take it your boss is feeling poorly. Я так понимаю, твой босс неважно себя чувствует.
Yes, just wasn't feeling well. Да, только не очень хорошо себя чувствует.
Aihara-san isn't feeling well. Айхара-сан не очень хорошо себя чувствует.
She's not feeling well. Она нехорошо себя чувствует.
Больше примеров...
Чувствовал себя (примеров 133)
I could only imagine how he was feeling. Не знаю, как он тогда чувствовал себя.
With all the noblewomen, I end up feeling like the last kernel of corn in the hen house. Со всеми этими дворянками чувствовал себя словно я последнее зернышко в курятнике.
On 8 June 2005, the medical records indicated that the author was feeling well and had no complaints. Согласно записи от 8 июня 2005 года автор чувствовал себя хорошо и ни на что не жаловался.
Maybe he was feeling guilty. Возможно он чувствовал себя виновным.
I wasn't feeling well. Я чувствовал себя плохо.
Больше примеров...
Чувствовала себя (примеров 121)
I was bored and frustrated, and I was not feeling particularly pretty. Мне было скучно и я была расстроена, и я не чувствовала себя достаточно красивой.
You know, she was feeling, a little out of balance but she caught it in time. Знаешь, она чувствовала себя немного выбитой из колеи, но вовремя одумалась.
Mother, I cannot remember a conversation with you where I didn't walk away feeling worse about myself. Мама, не могу припомнить разговора с тобой, после которого я бы не чувствовала себя ужасно.
If I made you feel anything like I'm feeling right now... Если из-за меня ты чувствовала себя так же, как я теперь...
Plus, I have finally uploaded the homecoming photos, so if I weren't feeling better already, I definitely would be now. Плюс, я наконец-то разместила фото возвращения домой, так что если бы я не чувствовала себя уже лучше, сейчас бы точно чувствовала.
Больше примеров...
Настроение (примеров 72)
He said that there had been a sense and feeling of enthusiasm among all the participants. Он сказал, что среди всех участников царило ощущение и настроение энтузиазма.
So, Lisa, what's the feeling there on the ground? Ведущий: Итак, Лиза, какое там настроение?
How are you feeling, Freddie? Как настроение, Фредди?
I'm feeling good about my body and not at all moody. Я отлично себя чувствую, и настроение в порядке.
Is everybody feeling good? У всех хорошее настроение?
Больше примеров...
Мнение (примеров 154)
There was a strong feeling that the outcome document should give greater attention to disarmament and call for a new legal instrument to control the arms trade. Было высказано твердое мнение о том, что в итоговом документе следует уделить большее внимание разоружению.
Secondly, in the current international situation, which has, overall, been categorized as positive, a healthy feeling prevails that transparency is vital to promote effectively the purposes and principles of the Charter. Во-вторых, в нынешней международной обстановке, которая в общем характеризуется как позитивная, превалирует здравое мнение о том, что транспарентность жизненно необходима для эффективного содействия целям и принципам Устава.
His delegation did not agree that there had been a "prevailing feeling" at the consultations in favour of the recommendation to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to which the proposed paragraph referred. Его делегация не согласна с тем, что в ходе консультации "преобладало мнение" в поддержку рекомендации Комитету по использованию космического пространства в мирных целях, о которой упоминается в предлагаемом пункте.
It should be noted that while ethnic and religious identities have not played a significant role in the conflict, there has been a feeling in the northern and central parts of the country that their economic and cultural interests have been neglected by the Government. Следует отметить, что, хотя этнические и религиозные особенности не относятся к числу причин, сыгравших важную роль в конфликте, в северной и центральной частях страны бытует мнение, что правительство игнорирует их экономические и культурные интересы.
The moral standing of Assembly membership, and the feeling of Assembly members that they are not accorded their proper status by State agencies in the performance of their duties. Моральный авторитет членов Совета и бытующее среди членов Совета мнение о том, что при исполнении ими своих обязанностей государственные учреждения не уважают их подлинный статус.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 78)
The work of the centre is being carried out today through private initiative, but there is a feeling that these people are virtually unknown to the public. В настоящее время центр существует лишь за счет частной помощи, но создается впечатление, что общественность не имеет практически никакого представления об этих людях.
Mr. ABOUL-NASR said that both the instructive introductory report by the delegation of Mali and Mr. de Gouttes' comprehensive remarks had given the Committee a feeling for the situation in the country. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что содержательный вступительный доклад делегации Мали вместе со всесторонними замечаниями г-на де Гутта дали Комитету возможность составить впечатление о положении в стране.
Did the visit go well? There is a feeling that perhaps it didn't, that there were a few problems. Все ли прошло хорошо, поскольку создается впечатление, что не все прошло гладко, что были небольшие проблемы.
As though it liked the feeling of the sun on its back. Было такое впечатление, что у неё за спиной восходит солнце.
Me, I'm beginning to get the feeling old Magic Johnson's lost his touch. А у меня тем временем создается впечатление, что старый Мэджик Джонсон уже совсем не тот.
Больше примеров...
Ощущение себя (примеров 2)
Typically, they believe in self-reliance, having successful careers, feeling a part of the wider world and pragmatism. Их характеризует опора на собственные силы, ориентация на успешную карьеру, ощущение себя частью открытого мира, прагматизм.
The feeling of belonging encourages investment in the improvement not only of dwelling units but also the neighbourhood as a whole. Ощущение себя членом коллектива подталкивает к внесению вклада в обустройство не только своего жилья, но и всей округи.
Больше примеров...