Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Feeling - Чувство"

Примеры: Feeling - Чувство
We need to cultivate and nurture a "we" feeling among us. Нам необходимо формировать и воспитывать в себе чувство общности.
Leela, I have a feeling. Лила, у меня очень неприятное чувство.
I'm having a feeling of deja-vu here... Меня здесь не покидает чувство дежавю...
I have a feeling that Daphne may have been the one who changed his mind. У меня такое чувство, что Дафни может быть той, кто изменил его решение.
I get the feeling that you make a lot of people nervous. У меня было такое чувство, что ты заставляешь многих людей нервничать.
A feeling I've been here before. Чувство, что я была здесь раньше.
You get the feeling that there are violent currents deep down. Такое чувство, что глубоко внизу есть сильные потоки.
The feeling you're only 2 feet tall Чувство, что ты ростом всего в 2 фута,
I have this overpowering feeling's against the law. У меня есть чувство, что это противозаконно.
But there's a feeling around these parts that Forrest Bondurant is different than other folks. Но такое чувство складывается, что Форрест Бондурант отличается от других людей.
He instills an overwhelming feeling of dread into anyone who activates him. Он внушает чувство страха тому, кто приводит его в действие.
I'm getting a warm feeling spreading through my heart. По моему сердцу разливается теплое чувство.
Take what you're feeling and use it as fuel. Возьми это чувство и питай им свою энергию.
It must be a very strange feeling. Это, должно быть, очень странное чувство.
But I don't think that feeling ever goes away. Но я не думаю, что это чувство когда-нибудь уйдет.
It's just this feeling, these dreams. Просто это чувство, эти сны.
I just know that... feeling good makes you feel really bad. Я просто знаю... то чувство, когда от хорошего тебе становится хуже.
But when I sing something that I really believe in, that's the most empowering feeling. Но когда я пою то, во что действительно верю, это очень сильное чувство.
I have the feeling there's three of us. У меня чувство, что нас трое.
I have this feeling, you know, Like, we have to do everything perfectly. У меня чувство, что мы должны все сделать идеально.
Could be the feeling was mutual. Может, это чувство было взаимным.
I like this feeling, you guys. Мне нравится это чувство, парни.
This feeling is a little different than in the past. Это чувство немного не такое, как раньше.
Imagine that feeling times 200,000, plus 50,000 more. Представьте это чувство, помноженное на 250,000 тренировочных выстрелов.
I have an exhilarating feeling of human freedom. Я ощущаю возбуждающее чувство человеческой свободы.