| We need to cultivate and nurture a "we" feeling among us. | Нам необходимо формировать и воспитывать в себе чувство общности. |
| Leela, I have a feeling. | Лила, у меня очень неприятное чувство. |
| I'm having a feeling of deja-vu here... | Меня здесь не покидает чувство дежавю... |
| I have a feeling that Daphne may have been the one who changed his mind. | У меня такое чувство, что Дафни может быть той, кто изменил его решение. |
| I get the feeling that you make a lot of people nervous. | У меня было такое чувство, что ты заставляешь многих людей нервничать. |
| A feeling I've been here before. | Чувство, что я была здесь раньше. |
| You get the feeling that there are violent currents deep down. | Такое чувство, что глубоко внизу есть сильные потоки. |
| The feeling you're only 2 feet tall | Чувство, что ты ростом всего в 2 фута, |
| I have this overpowering feeling's against the law. | У меня есть чувство, что это противозаконно. |
| But there's a feeling around these parts that Forrest Bondurant is different than other folks. | Но такое чувство складывается, что Форрест Бондурант отличается от других людей. |
| He instills an overwhelming feeling of dread into anyone who activates him. | Он внушает чувство страха тому, кто приводит его в действие. |
| I'm getting a warm feeling spreading through my heart. | По моему сердцу разливается теплое чувство. |
| Take what you're feeling and use it as fuel. | Возьми это чувство и питай им свою энергию. |
| It must be a very strange feeling. | Это, должно быть, очень странное чувство. |
| But I don't think that feeling ever goes away. | Но я не думаю, что это чувство когда-нибудь уйдет. |
| It's just this feeling, these dreams. | Просто это чувство, эти сны. |
| I just know that... feeling good makes you feel really bad. | Я просто знаю... то чувство, когда от хорошего тебе становится хуже. |
| But when I sing something that I really believe in, that's the most empowering feeling. | Но когда я пою то, во что действительно верю, это очень сильное чувство. |
| I have the feeling there's three of us. | У меня чувство, что нас трое. |
| I have this feeling, you know, Like, we have to do everything perfectly. | У меня чувство, что мы должны все сделать идеально. |
| Could be the feeling was mutual. | Может, это чувство было взаимным. |
| I like this feeling, you guys. | Мне нравится это чувство, парни. |
| This feeling is a little different than in the past. | Это чувство немного не такое, как раньше. |
| Imagine that feeling times 200,000, plus 50,000 more. | Представьте это чувство, помноженное на 250,000 тренировочных выстрелов. |
| I have an exhilarating feeling of human freedom. | Я ощущаю возбуждающее чувство человеческой свободы. |