Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Feeling - Чувство"

Примеры: Feeling - Чувство
The best feeling in the world? Лучшее чувство в мире?
Really, what a feeling! Действительно, какое чувство!
I know the feeling. Я понимаю это чувство.
It's a horrible feeling to feel that way. Ужасное чувство, святой отец.
It's a huge feeling of security. Это сильное чувство безопасности.
It was such a strange feeling. Было такое странное чувство.
It's a great feeling inside, Ben. Замечательное чувство внутри, Бен.
That cheating feeling feel nice? Это чувство обмана так прекрасно?
We could get that feeling back again. Мы сможем вернуть это чувство.
Such a beautiful, native feeling. Такое прекрасное, родное чувство.
The feeling didn't last long. То чувство не долго длилось.
That's the feeling I'm getting here. Это чувство я получаю здесь.
I have a strange feeling. У меня странное чувство.
It seems the feeling's mutual! Кажется, это чувство взаимное.
You reduce the feeling of otherness about beings. Вы редуцируете чувство "другости", "инаковости", думая о других.
I've got that aII-too-famiIiar feeling. У меня то самое, до боли знакомое, чувство.
But I had this feeling. Но у меня было такое чувство...
I've got a feeling... У меня такое чувство...
You know this feeling very well. Ты отлично знаешь это чувство: когда стол уже накрыт...
The feeling you get from the Wraith is a cold, dark feeling deep inside you. Вы говорили мне, что чувство, приходящее к вам от Рейфов - это холод, тьма глубоко в вас.
It is the most frightening and panicky feeling that you can have. Это самое страшное чувство паники, которое только возможно.
Just a gut feeling that I need to keep pulling this thread. Только чувство, что мне следует тянутьзаэтинитидальше.
Hes not driven by the impetuous feeling of dancing between the towers. Им не движет чувство танца между башнями.
"Jealous?" Jealousy is a bourgeois feeling foreign to Marxism. Ревность - обывательское чувство, само существование которого отрицается марксизмом.
The rehabilitation of public spaces revived the feeling of belonging to a city that people lost. Восстановление общественного пространства возродило чувство принадлежности к городу, которое люди потеряли.