Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Feeling - Чувство"

Примеры: Feeling - Чувство
I had a feeling she was tied to something bigger. У меня было чувство, что она была привязан к чему-то большему.
This feeling may be amplified in complex activities because of their important strategic dimension. Такое чувство неудовлетворенности может быть еще более сильным при сложных видах деятельности, поскольку их стратегическое измерение является существенным.
It's the best feeling ever. И это лучшее чувство которое когда либо было у меня.
I got a feeling nothing scares you. У меня такое чувство, что вас ничто не пугает.
I have the feeling I forgot something. У меня такое чувство, что я что-то забыла.
I hated feeling watched in my own home. Мне не нравится чувство, что за мной наблюдают в собственном доме.
Indeed, nothing undermines well-being more than a feeling of exclusion and deprivation in contrast to the excessive wealth of others. Действительно, ничто так не подрывает чувство благополучия, как ощущение неравноправия и обделенности по сравнению с другими членами общества, обладающими чрезмерным богатством.
Long-standing grievances have left many in the south feeling excluded. Из-за давних жалоб у многих в южной части сформировалось чувство отчуждения.
I have a feeling that I have been here before. У меня такое чувство, что я уже был здесь раньше.
All this will contribute to reducing the risk of feeling inferior and of domestic violence. Все эти меры помогут снизить вероятность того, что женщины будут испытывать чувство неполноценности подвергаться бытовому насилию.
I got a feeling I'd like to go down there right now. У меня такое чувство, что Я хочу сейчас пойти прямо туда.
And when they turn those lights out, it is the loneliest feeling you could ever imagine. И когда они выключают свет, это самое одинокое чувство, которое вы могли бы представить.
I had a feeling you weren't ready. У меня было чувство, что ты не готова.
I have this feeling we won't find either Tea or Sir. У меня такое чувство, что мы не найдём или Травяной Настой или Господина.
Every single time that I tried to do it, I had this certain feeling. Каждый раз, когда я пытался это сделать, меня охватывало вот это самое чувство.
Yes, I have the feeling that everyone would be very happy to see me sign. Да, у меня такое чувство, словно, все были бы чрезвычайно счасливы видеть и меня подписавшим.
I get the feeling that was the plan all along. У меня такое чувство, что таков был план с самого начала.
I have a feeling that he'd sooner die... than give up that stone. У меня такое чувство, что он скорее умрёт... чем отдаст этот камень.
I get the feeling the soil's going untilled. Почему у меня такое чувство, что почва не будет обработана.
And he preferred feeling needed over feeling proud. А он предпочёл чувство нужды над чувством гордости.
And this feeling of feeling present... И это чувство вживания в персонаж...
I'm feeling that feeling where you go... Я чувствую это чувство, когда ты...
Right now, I'm feeling that beautiful feeling. И сейчас я испытываю такое же прекрасное чувство.
You have a strong gut feeling, trust your feeling. Если у вас сильное интуитивное чувство, верьте ему.
It's a good feeling, feeling comfortable with someone who feels that way too. Это хорошее чувство, чувствовать себя спокойно рядом с тем, кто испытывает то же самое.