| I just have a feeling. | У меня просто есть чувство. |
| Looks like the feeling was mutual. | Похоже, чувство было взаимным. |
| And suddenly - this wonderful feeling. | И ВДРУГ, ТАКОЕ ФАНТАСТИЧЕСКОЕ ЧУВСТВО |
| And I have a feeling | И у меня такое чувство |
| I was feeling a strange kind of fear! | Такое странное чувство тревоги. |
| It wasn't an unpleasant feeling... | Это было не неприятное чувство... |
| I had this feeling - | У меня было такое чувство... |
| I had that strange feeling again. | Снова это странное чувство. |
| Love is not only a feeling. | Любовь - не просто чувство. |
| But I've an overwhelming feeling of... | Но меня преследует непреодолимое чувство... |
| I don't like feeling so helpless. | Не люблю чувство беспомощности. |
| Do you know that feeling? | Ты знаешь это чувство? о ком. |
| That feeling never seems to last. | Это чувство обычно быстро проходит. |
| It was the strangest feeling. | Было очень странное чувство. |
| It's a horrible feeling to feel that way. | Ужасное чувство, знаете ли. |
| I don't like the feeling. | Мне не нравится это чувство. |
| My baby's back to feeling herself again. | Моя крошка пришла в чувство. |
| His feeling is not feigned. | Тут я вижу чувство неиспорченное. |
| Sounds like you know the feeling... | Похоже тебе знакомо это чувство... |
| I've just got a feeling. | У меня какое-то чувство. |
| I just tend to get a feeling. | У меня просто было чувство. |
| You ever have that feeling... | теб€ когда-нибудь возникало чувство... |
| You ever get that feeling? | У тебя когда-нибудь было чувство, |
| What is this feeling? | Что это за чувство такое? |
| I just have a feeling. | Просто у меня такое чувство. |