| The feeling that the years are hurtling past. | Чувство, что годы несутся мимо. |
| I had the absurd feeling that he walked out with me. | У меня было абсурдное чувство что он вышел вместе со мной. |
| I got that tingling feeling down in my loins. | У меня это чувство покалывания ниже поясницы. |
| Amélie suddenly has a strange feeling of complete harmony. | Амели вдруг охватило чувство удивительной гармонии с самой собой. |
| I have a strange feeling of absolute something. | У меня странное чувство абсолютного чего-то. |
| Only a true feeling of terror will shock Fishlegs back to normal. | Лишь настоящее чувство ужаса вернет Рыбьенога к норме. |
| I mean, I know the feeling. | Дело в том, что мне знакомо это чувство. |
| Sort of feeling of self worth if you're... | Значит, деньги повышают чувство собственной значимости... |
| I just have this really strong feeling that this cat is my mother. | У меня просто очень сильное чувство, что эта кошка моя мама. |
| Nothing, just a feeling I have about you. | Ничего, просто у меня такое чувство... |
| But I have the funniest feeling I've been in this room before. | Но у меня странное чувство, будто я видела эту комнату раньше. |
| I get the feeling this isn't a hypothetical discussion. | У меня такое чувство, будто это не гипотетический разговор. |
| This mornin', I keep feeling like she's here. | Утром у меня было чувство, что она здесь. |
| I have a feeling they weren't here to hunt caribou. | У меня такое чувство, что они здесь не на карибу охотятся. |
| I don't know, but I have a feeling Bronson did. | Понятия не имею, но у меня чувство, что Бронсон знал. |
| But I have a feeling that my being there will do it. | Но у меня чувство, что моё присутствие это остановит. |
| It could be the feeling of pursuit that's important. | Это может быть чувство погони-вот что важно. |
| I've got the funny feeling we're being watched... | У меня странное чувство, что за нами следят... |
| This is that unbearable feeling that Never goes away. | Это невыносимое чувство... никогда не пройдет. |
| But I've got a funny feeling that I want to be good. | Но у меня странное чувство, будто я хочу исправиться. |
| It's hard to hold onto this feeling, really hard. | Тяжело удержать это чувство, правда, тяжело. |
| And that feeling hasn't left me yet. | И это чувство ещё не покинуло меня. |
| It's an amazing feeling to have that lineage. | Это замечательное чувство, ощущать продолжение своей родословной. |
| That feeling like we could take on the whole universe. | То чувство, будто мы могли покорить всю вселенную. |
| It's just not a good feeling. | Это просто не очень приятное чувство. |