| Miyamoto recalled feeling that the marketing department wanted "better hardware and more beautiful graphics instead of... art". | Позже Миямото вспоминал, что всё это вызывало чувство, будто маркетологи желали «лучшие аппаратные средства и более красивую графику вместо... искусства». |
| It a pleasant feeling when everything operates just as it should and does not cause any problems. | Это приятное чувство, когда все работает так, как должно и не доставляет никаких проблем. |
| Beautiful embroidery brings up in the child of feeling fine. | Красивая вышивка воспитывает в ребенке чувство прекрасного. |
| If you make a trade based on "feeling" or the chance and the original guess. | Если вы сделаете торговли, основанной на "чувство" или шанс и оригинальное предположение. |
| Besides feeling that chill that is running in the south. | Кроме того, что чувство холода, на котором запущена на юге страны. |
| This second meeting should leave you feeling confident that you have made a wise choice. | Эта вторая встреча должна оставить вас чувство уверенность в том, что вы сделали мудрый выбор. |
| Another great example of modern houses and cramped, no doubt feeling the environment brings into the home. | Другим хорошим примером современных домов и стесненных условиях, несомненно, чувство окружающей среды приносит в дом. |
| The result is that a person no longer experiences the warm fuzzy feeling when presented with a familiar face. | Результатом такого повреждения является то, что человек перестает испытывать теплое непонятное чувство, когда ему показывают знакомое лицо. |
| She reiterates Leto's claim, noting the track has a "feeling of all-conquering optimism". | Она вновь повторяет слова Лето, отмечая, что у трека есть «чувство всепобеждающего оптимизма». |
| Ross's advanced technique and his sure feeling for rhythm combine with uncommon ideas to make his style instantly recognizable. | Продвинутая техника и конечно его чувство ритма в сочетании с необычными идеями делают его стиль игры мгновенно узнаваемым. |
| Participants celebrate the many benefits of a car-free lifestyle: reduced emissions, free parking, and overall a greater feeling of freedom. | Участники отмечают многие преимущества жизни без автомобиля: уменьшение выбросов CO2, бесплатные парковки и общее чувство Свободы. |
| Once demons, the creatures of temptation are now more like goblins and do not disturb the peaceful feeling of the painting. | А демоны, искушающие существа, теперь больше похожи на гоблинов и не нарушают чувство мира картины. |
| Love is not a feeling, it's an ability. | Любовь - это не чувство, а дар божий. |
| All this caused the careful attitude to national culture and traditions and special feeling of the responsibility for their preservation and augmentation. | Все это обуславливало бережное отношение к национальной культуре и традициям и особое чувство ответственности за их сохранение и приумножение. |
| This is a show for people vulnerable at any age, feeling the beauty of the world. | Это шоу для людей более уязвимыми в любом возрасте, чувство красоты мира. |
| He works through feeling and inspiration. | Он работает через чувство и вдохновение. |
| A gentle, sincere feeling that arose between the writer and his assistant, grows into love. | Нежное, искреннее чувство, возникшее между писателем и его помощницей, переросло в любовь. |
| In chapter sixteen, he asserts that the best art is "universal art" that expresses simple and accessible positive feeling. | В главе 16 он утверждает, что лучшее искусство является «всемирным искусством», которое выражает простое, доступное и позитивное чувство. |
| If Patriarch Cyril himself will not see reason, All Russia will result it in feeling. | Если Патриарх Кирилл сам не образумится, то Всея Русь приведет его в чувство. |
| This feeling only intensified with the introduction in later lessons of the characters known as "Mr. and Mrs. Smith". | Это чувство только усилилось с появлением в последующих уроках персонажей «г-н и г-жа Смит». |
| This feeling of fullness and pride, largely exceeds simple technical satisfaction. | Эти чувства полноты и гордости во много раз превосходят чувство простого технического удовлетворения. |
| Underneath it, there's this subtext and feeling of this kind of darkness. | Под всем этим есть этот подтекст и то самое чувство загадочности. |
| And I get this feeling that she worries about you. | И у меня такое чувство, что она волнуется за тебя. |
| I like old city architecture, it contains a feeling of history, and you can literally touch it. | Мне очень нравится старинная городская архитектура, в ней есть то самое чувство истории, ты можешь буквально прикоснуться к ней. |
| Leaders protein is the only feeling I get from him. | Лидеров белка только чувство, которое я получу от него. |