Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Feeling - Чувство"

Примеры: Feeling - Чувство
Miyamoto recalled feeling that the marketing department wanted "better hardware and more beautiful graphics instead of... art". Позже Миямото вспоминал, что всё это вызывало чувство, будто маркетологи желали «лучшие аппаратные средства и более красивую графику вместо... искусства».
It a pleasant feeling when everything operates just as it should and does not cause any problems. Это приятное чувство, когда все работает так, как должно и не доставляет никаких проблем.
Beautiful embroidery brings up in the child of feeling fine. Красивая вышивка воспитывает в ребенке чувство прекрасного.
If you make a trade based on "feeling" or the chance and the original guess. Если вы сделаете торговли, основанной на "чувство" или шанс и оригинальное предположение.
Besides feeling that chill that is running in the south. Кроме того, что чувство холода, на котором запущена на юге страны.
This second meeting should leave you feeling confident that you have made a wise choice. Эта вторая встреча должна оставить вас чувство уверенность в том, что вы сделали мудрый выбор.
Another great example of modern houses and cramped, no doubt feeling the environment brings into the home. Другим хорошим примером современных домов и стесненных условиях, несомненно, чувство окружающей среды приносит в дом.
The result is that a person no longer experiences the warm fuzzy feeling when presented with a familiar face. Результатом такого повреждения является то, что человек перестает испытывать теплое непонятное чувство, когда ему показывают знакомое лицо.
She reiterates Leto's claim, noting the track has a "feeling of all-conquering optimism". Она вновь повторяет слова Лето, отмечая, что у трека есть «чувство всепобеждающего оптимизма».
Ross's advanced technique and his sure feeling for rhythm combine with uncommon ideas to make his style instantly recognizable. Продвинутая техника и конечно его чувство ритма в сочетании с необычными идеями делают его стиль игры мгновенно узнаваемым.
Participants celebrate the many benefits of a car-free lifestyle: reduced emissions, free parking, and overall a greater feeling of freedom. Участники отмечают многие преимущества жизни без автомобиля: уменьшение выбросов CO2, бесплатные парковки и общее чувство Свободы.
Once demons, the creatures of temptation are now more like goblins and do not disturb the peaceful feeling of the painting. А демоны, искушающие существа, теперь больше похожи на гоблинов и не нарушают чувство мира картины.
Love is not a feeling, it's an ability. Любовь - это не чувство, а дар божий.
All this caused the careful attitude to national culture and traditions and special feeling of the responsibility for their preservation and augmentation. Все это обуславливало бережное отношение к национальной культуре и традициям и особое чувство ответственности за их сохранение и приумножение.
This is a show for people vulnerable at any age, feeling the beauty of the world. Это шоу для людей более уязвимыми в любом возрасте, чувство красоты мира.
He works through feeling and inspiration. Он работает через чувство и вдохновение.
A gentle, sincere feeling that arose between the writer and his assistant, grows into love. Нежное, искреннее чувство, возникшее между писателем и его помощницей, переросло в любовь.
In chapter sixteen, he asserts that the best art is "universal art" that expresses simple and accessible positive feeling. В главе 16 он утверждает, что лучшее искусство является «всемирным искусством», которое выражает простое, доступное и позитивное чувство.
If Patriarch Cyril himself will not see reason, All Russia will result it in feeling. Если Патриарх Кирилл сам не образумится, то Всея Русь приведет его в чувство.
This feeling only intensified with the introduction in later lessons of the characters known as "Mr. and Mrs. Smith". Это чувство только усилилось с появлением в последующих уроках персонажей «г-н и г-жа Смит».
This feeling of fullness and pride, largely exceeds simple technical satisfaction. Эти чувства полноты и гордости во много раз превосходят чувство простого технического удовлетворения.
Underneath it, there's this subtext and feeling of this kind of darkness. Под всем этим есть этот подтекст и то самое чувство загадочности.
And I get this feeling that she worries about you. И у меня такое чувство, что она волнуется за тебя.
I like old city architecture, it contains a feeling of history, and you can literally touch it. Мне очень нравится старинная городская архитектура, в ней есть то самое чувство истории, ты можешь буквально прикоснуться к ней.
Leaders protein is the only feeling I get from him. Лидеров белка только чувство, которое я получу от него.