I've had this feeling from the beginning there are things you're not telling me. |
С самого начала у меня было чувство, что есть нечто, о чём вы не рассказали. |
They won't really tell me, and I get the feeling that can't be good. |
Да они не говорят мне особо, у меня такое чувство, что всё не очень хорошо. |
hate is the only feeling that makes sense. |
ненависть - единственное чувство, имеющее смысл. |
I'm done feeling guilty, and I am done measuring my accomplishments against yours. |
Мне надоело чувство вины, и надоело мериться с тобой достижениями. |
Springfielders are getting that sinking feeling as the dangerous sinkhole continues to expand. |
Спрингфилдцев обуревает такое сосущее чувство... что опасная яма продолжит расширяться |
Did you like that guilty feeling? |
А тебе нравится это чувство вины? |
In that room, with Laura Bernheim in my arms. I had a strange feeling. |
Когда я держал Лауру Бернхайм в руках, у меня возникло странное чувство. |
When I was a child, I have also the feeling I was different. |
Когда я была ребенком, у меня было чувство, что я не такая как все. |
For a long time, I had the feeling I was looking for happiness without being able to catch it. |
Долгое время у меня было чувство, что я ищу счастья без способности его найти. |
I always got the feeling that you hated me. |
Просто у меня такое чувство, что ты меня ненавидишь. |
I have a feeling it's exactly what you're looking for. |
У меня такое чувство, что это точно то, что ты искал. |
I have a funny feeling we're being fattened up for the kill. |
У меня такое чувство, будто нас откармливают на убой. |
Sometimes, late at night, I hear this song on the radio... and I just can't help feeling... |
Иногда поздно ночью я слышу эту песню по радио... и меня охватывает чувство... |
Never feeling the same way twice, you know? |
Никогда не испытывает одно и то же чувство дважды. |
Even though I don't know him very well, I have this strange feeling could be the one. |
Хотя я не очень хорошо знаю его, У меня есть странное чувство что... он мог бы стать тем единственным. |
I just wanted that tingly feeling, you know? |
Я просто хотел это покалывающее чувство, понимаешь? |
You're about to be in a lot of trouble, but I get the feeling you don't care. |
У тебя будут большие неприятности, но у меня такое чувство, что тебе всё равно. |
That feeling' is called "work." |
Это чувство называется "работа". |
It's that feeling I get when I look up at you and I realize that we have the whole day to be together. |
За это чувство, которое появляется когда я смотрю на тебя и я понимаю, что мы проведем весь день вместе. |
I would tell you, but I've always gotten the feeling that this room is bugged. Wired. |
Я бы сказал вам, но у меня всегда такое чувство, что эта комната наводнена жучками и проводами. |
Gwen, he had a bit of a thing about you, and now you're feeling guilty. |
Гвен, у него было какое-то дело к тебе, и теперь у тебя чувство вины. |
You know, I'm starting to get the feeling that Meyer wants her own bill to fail. |
Знаете, у меня такое чувство, будто Майер хочет, чтобы её законопроект провалился. |
I've got a good feeling about things, with the swimming pools, I mean. |
У меня хорошее чувство... по поводу бассейнов, чем я занят. |
It's like there was a feeling there and now it's just... gone. |
Как будто там было чувство, а теперь оно просто... исчезло. |
I don't know if you've ever experienced the feeling... of driving an expensive motorcar which isn't your own. |
Не думаю, что тебе знакомо чувство, когда ездишь на шикарной машине и понимаешь, что она не твоя. |