| I got a good feeling. | У меня хорошее чувство. |
| I have the same feeling. | У меня такое же чувство. |
| It's just a feeling, Mace. | Это просто чувство, Мэйс. |
| The feeling is just - I can't explain it. | Это чувство просто не объяснить. |
| You ever get that feeling? | У тебя бывает такое чувство? |
| It's a very unusual feeling. | Это очень необычное чувство. |
| The feeling of doom wouldn't leave. | Чувство фатальности не покидает меня. |
| And yet this feeling persists. | И все же это чувство остается. |
| I know that feeling. | Мне знакомо это чувство. |
| I mean, the feeling. | Я имею в виду чувство. |
| So it's just like a feeling. | Итак, это просто чувство. |
| Sort of a similar feeling. | Это почти такое же чувство. |
| It certainly gives one a feeling of independence. | Это определенно дает чувство независимости. |
| It's more than a feeling | Это больше, чем чувство. |
| Just a horrible feeling of dread. | Только чувство леденящего ужаса. |
| What feeling is that? | Что это за чувство? |
| I know the feeling well. | Я хорошо знаю это чувство |
| But she has a feeling. | Но у неё есть чувство. |
| And what is the feeling demonstrated here? | А какое чувство показано? |
| I just got such a strange feeling of... | Просто у меня странное чувство... |
| That was a feeling! | Поздравляю! Вот это чувство! |
| I've known that feeling. | Мне знакомо это чувство. |
| A feeling of guilt. | Шейн - чувство вины. |
| I know the feeling. | Это чувство мне знакомо. |
| You ever have that feeling? | У Вас когда-нибудь было такое чувство? |