But one rarely had the feeling of united action by the United Nations. |
Однако очень редко ощущалось чувство единства действий Организации Объединенных Наций. |
Millions of people around the globe shared this feeling of disappointment. |
Миллионы людей во всем мире разделяют это чувство разочарования. |
The third fundamental factor is to cultivate and reshape this value and deep feeling of love for our Mother Earth. |
Третий основополагающий фактор - необходимость поощрять и прививать эти ценности и глубокое чувство любви к нашей Матери-Земле. |
The risk is therefore high that a growing feeling of dissatisfaction within the population could in turn fuel social unrest. |
Поэтому велика угроза того, что растущее чувство неудовлетворенности среди населения может в свою очередь подогреть социальные волнения. |
Leaving family and friends and coming to a new environment where one might not know many people can create a feeling of loneliness. |
Прощание с семьей и друзьями и переезд в новую обстановку, где, возможно, нет большого числа знакомых, может порождать чувство одиночества. |
She had a feeling of profound admiration for the women of her country, particularly the underprivileged among them. |
Женщины Гондураса, в частности малоимущие женщины, вызывают у нее чувство глубокого уважения. |
But it is a fragile feeling that has to be nurtured and sustained. |
Но это также очень хрупкое чувство, которое нужно лелеять и беречь. |
The economic crisis has spurred rising global unemployment and poverty, and has engendered a feeling of hopelessness, especially among young people. |
Экономический кризис вызвал резкий рост глобальных показателей безработицы и бедности, а также породил чувство безнадежности, особенно среди молодежи. |
African elites have a strong feeling of superiority over the rest of the population. |
Сильное чувство превосходства африканской элиты над остальным населением. |
It also represents the widespread feeling of satisfaction that is undoubtedly at the core of the massive support for his candidature. |
Оно также отражает повсеместное чувство удовлетворения, что, несомненно, лежит в основе широкой поддержки его кандидатуры. |
Solidarity was a virtue and not merely a vague feeling of compassion. |
Солидарность - это добродетель, а не просто неясное чувство жалости. |
Serbs from that Coalition therefore always had the feeling that they were just there for decoration. |
Поэтому у сербов, входивших в эту Коалицию, появилось чувство, что они служат там «для украшения». |
It is a feeling one cannot explain. |
Это чувство, которое невозможно объяснить. |
Their leaders give them the opportunity to make decisions, and there is a feeling of job ownership. |
Их руководители дают им возможность принимать решения, и работники испытывают чувство причастности к общему делу. |
The delegation of authority to managers has also resulted in staff often feeling disempowered and threatened by any hint of conflict with their supervisor. |
Ввиду делегирования полномочий руководителям сотрудники нередко испытывают чувство беспомощности и незащищенности в случае возникновения даже намека на конфликт с руководителем. |
There was an increasing feeling of social malaise and reinforced perceptions that State institutions were adrift. |
Росло чувство социальной неудовлетворенности и усиливалось восприятие того, что государственные учреждения несет по течению. |
Its very existence gives a feeling of assurance that the justice of true causes can be brought fearlessly before the world. |
Само ее существование вселяет чувство уверенности в том, что правое дело может безбоязненно восторжествовать в мире. |
There is a feeling of insecurity by the population because of daring criminal attacks against the public order. |
Чувство отсутствия безопасности у населения подогревается дерзкими криминальными нападениями, подрывающими общественный порядок. |
The programme of work that we seek to draw up must provide a feeling of security for all our States. |
Программа работы, которую мы пытаемся разработать, должна обеспечивать всем нашим государствам чувство безопасности. |
A few years later, I experienced the same feeling once again when we negotiated the CTBT. |
Спустя несколько лет я вновь испытывал то же самое чувство, когда мы вели переговоры по ДВЗЯИ. |
It's a good feeling, actually. |
Приятное чувство, на самом деле. |
The feeling of a baby sleeping in your arms, the way they laugh. |
То чувство, когда ребенок спит на твоих руках, то, как он смеется. |
Just a feeling, that's all. |
Просто такое чувство, и всего. |
This place got me feeling claustrophobic... and a little unsettled. |
Это место вызывает у меня клаустрофобию и чувство необорудованного помещения. |
Sometimes I dream about things that never happen but this give me a wonderful feeling. |
Иногда Мне снится вещи, которые никогда не случаются, но дают мне прекрасное чувство. |