Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Feeling - Чувство"

Примеры: Feeling - Чувство
But one rarely had the feeling of united action by the United Nations. Однако очень редко ощущалось чувство единства действий Организации Объединенных Наций.
Millions of people around the globe shared this feeling of disappointment. Миллионы людей во всем мире разделяют это чувство разочарования.
The third fundamental factor is to cultivate and reshape this value and deep feeling of love for our Mother Earth. Третий основополагающий фактор - необходимость поощрять и прививать эти ценности и глубокое чувство любви к нашей Матери-Земле.
The risk is therefore high that a growing feeling of dissatisfaction within the population could in turn fuel social unrest. Поэтому велика угроза того, что растущее чувство неудовлетворенности среди населения может в свою очередь подогреть социальные волнения.
Leaving family and friends and coming to a new environment where one might not know many people can create a feeling of loneliness. Прощание с семьей и друзьями и переезд в новую обстановку, где, возможно, нет большого числа знакомых, может порождать чувство одиночества.
She had a feeling of profound admiration for the women of her country, particularly the underprivileged among them. Женщины Гондураса, в частности малоимущие женщины, вызывают у нее чувство глубокого уважения.
But it is a fragile feeling that has to be nurtured and sustained. Но это также очень хрупкое чувство, которое нужно лелеять и беречь.
The economic crisis has spurred rising global unemployment and poverty, and has engendered a feeling of hopelessness, especially among young people. Экономический кризис вызвал резкий рост глобальных показателей безработицы и бедности, а также породил чувство безнадежности, особенно среди молодежи.
African elites have a strong feeling of superiority over the rest of the population. Сильное чувство превосходства африканской элиты над остальным населением.
It also represents the widespread feeling of satisfaction that is undoubtedly at the core of the massive support for his candidature. Оно также отражает повсеместное чувство удовлетворения, что, несомненно, лежит в основе широкой поддержки его кандидатуры.
Solidarity was a virtue and not merely a vague feeling of compassion. Солидарность - это добродетель, а не просто неясное чувство жалости.
Serbs from that Coalition therefore always had the feeling that they were just there for decoration. Поэтому у сербов, входивших в эту Коалицию, появилось чувство, что они служат там «для украшения».
It is a feeling one cannot explain. Это чувство, которое невозможно объяснить.
Their leaders give them the opportunity to make decisions, and there is a feeling of job ownership. Их руководители дают им возможность принимать решения, и работники испытывают чувство причастности к общему делу.
The delegation of authority to managers has also resulted in staff often feeling disempowered and threatened by any hint of conflict with their supervisor. Ввиду делегирования полномочий руководителям сотрудники нередко испытывают чувство беспомощности и незащищенности в случае возникновения даже намека на конфликт с руководителем.
There was an increasing feeling of social malaise and reinforced perceptions that State institutions were adrift. Росло чувство социальной неудовлетворенности и усиливалось восприятие того, что государственные учреждения несет по течению.
Its very existence gives a feeling of assurance that the justice of true causes can be brought fearlessly before the world. Само ее существование вселяет чувство уверенности в том, что правое дело может безбоязненно восторжествовать в мире.
There is a feeling of insecurity by the population because of daring criminal attacks against the public order. Чувство отсутствия безопасности у населения подогревается дерзкими криминальными нападениями, подрывающими общественный порядок.
The programme of work that we seek to draw up must provide a feeling of security for all our States. Программа работы, которую мы пытаемся разработать, должна обеспечивать всем нашим государствам чувство безопасности.
A few years later, I experienced the same feeling once again when we negotiated the CTBT. Спустя несколько лет я вновь испытывал то же самое чувство, когда мы вели переговоры по ДВЗЯИ.
It's a good feeling, actually. Приятное чувство, на самом деле.
The feeling of a baby sleeping in your arms, the way they laugh. То чувство, когда ребенок спит на твоих руках, то, как он смеется.
Just a feeling, that's all. Просто такое чувство, и всего.
This place got me feeling claustrophobic... and a little unsettled. Это место вызывает у меня клаустрофобию и чувство необорудованного помещения.
Sometimes I dream about things that never happen but this give me a wonderful feeling. Иногда Мне снится вещи, которые никогда не случаются, но дают мне прекрасное чувство.