Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Feeling - Чувство"

Примеры: Feeling - Чувство
And I want to go with that feeling. И я не упущу это чувство.
This is, I think, a very modern feeling. Это, я думаю, очень современное чувство.
Dixon, hate is a strong feeling, man. Диксон, ненависть это сильное чувство, друг.
The feeling was friendship, but neither had ever experienced it. Это чувство - дружба, но они оба испытали его впервые.
I got a weird feeling you do, Lance. У меня странное чувство, что ты помнишь, Ланс.
Got a feeling somebody in headquarters might be real happy about that. У меня чувство, что кто-то из начальства будет рад моему уходу.
Phil, I have a feeling that you will enjoy my car. Фил, у меня такое чувство, что ты хочешь повести мою машину.
I got a feeling our destinations aren't so far apart. У меня такое чувство, что цели наших путешествий не так уж далеки друг от друга.
Sometimes, I got the feeling... Иногда, у меня появляется такое чувство...
I'm sorry. I keep feeling like someone's lurking around, ready to pounce. У меня до сих такое чувство, будто кто-то скрывается вокруг, готовясь напасть.
It was a feeling that Santa Claus had long forgotten - the love of a child. Это было чувство, которое Санта давно позабыл... любовь ребенка.
There was the terrible feeling of working against time. Было ужасное чувство, что время работает против нас.
The weight in your arms disguising the feeling of your old leather wallet being lifted. Ее вес в ваших руках заменит чувство, будто ваш старый кожаный бумажник вытащили.
But mostly they evoke a feeling of caring. Но, в основном, они вызывают чувство ответственности.
Actually, I've got a horrible feeling I'm thinking of something much worse. На самом деле, у меня ужасное чувство что я думаю о чем-то гораздо худшем.
They're going to have that feeling. Так вот у них возникнет это чувство.
Well, I got a feeling too, kid. У меня тоже есть чувство, братик.
Yes, I'm getting that feeling. Да, у меня то же чувство.
That's the feeling of Skitters coming our way. Чувство, что скиттеры идут по нашим следам.
Dimple, I've been having this weird feeling since yesterday. Димпл, со вчерашнего дня меня преследует это странное чувство.
I've got a funny feeling, though. Не смотря на это, у меня странное чувство.
And I suppose I've always just liked that feeling of knowing things. И я думаю, я всегда просто понравилось это чувство узнавания вещей.
I have a feeling that Kelsey might just be at the end of her rope. У меня есть чувство, что Келси может совсем дойти до отчаяния.
I don't know, I have this weird feeling. Не знаю, у меня такое странное чувство.
I had a feeling it was you. У меня было чувство, что это ты.