| I got that feeling again. | Опять у меня это чувство. |
| I have a commercial feeling. | у меня есть чувство коммерции. |
| I hate that feeling. | И я ненавижу это чувство. |
| That feeling of family, Of love. | Это чувство семьи, любви. |
| You had a feeling... | У вас было чувство... |
| All I remember from the dream is a feeling of peace. | Этот сон принёс чувство покоя. |
| And I think I know how you're feeling. | Мне знакомо это чувство. |
| It's nothing definite, just a feeling. | Ничего определенного, только чувство. |
| Love isn't a feeling. | Любовь - это не чувство. |
| That feeling is all too familiar. | Мне знакомо это чувство. |
| It was just the most incredible feeling. | Это просто невероятное чувство. |
| That feeling is called love. | Это чувство называется любовью. |
| It was a very strange feeling. | Было такое странное чувство. |
| Just an ugly feeling inside. | Какое-то ужасное чувство внутри. Как... |
| That feeling of disappointment comes from you. | Чувство разочарованности идет от вас. |
| I have a feeling. | У меня такое чувство. |
| A mantra creates a feeling in the practicing person. | Мантра создает чувство у практикующего. |
| That kind of feeling, exactly. | Такое чувство, точно. |
| It's a nice safe feeling. | Это сильное чувство безопасности. |
| I only need one feeling - love for you, wifey-man. | Мне нужно только одно чувство. |
| You remember this feeling? | Ты помнишь это чувство? |
| Said it gave him a creeped out feeling. | Он вызывал давящее чувство. |
| I remember the feeling. | Мне знакомо это чувство. |
| (EXHALES) I know the feeling. | Мне знакомо это чувство. |
| Then I started getting this feeling. | А потом нахлынуло это чувство. |