That feeling inside of you::: |
Чувство, живущее внутри вас... |
That feeling quickly passed. |
Это чувство быстро прошло. |
It is a strange feeling, but... |
Это странное чувство, но... |
"This is a new feeling." |
"Это новое чувство." |
That is an amazing feeling too, you know? |
Страх - тоже невероятное чувство. |
Got this weird feeling in the pit of my stomach. |
У меня появилось странное чувство. |
And a feeling I do recall. |
Я помню... то чувство. |
What tingly feeling was that? |
Какое это было чувство? |
And clearly the feeling is mutual. |
И чувство это взаимно. |
Well, we both had a feeling. |
У нас обоих было чувство. |
It's not a religious feeling at all. |
И это не религиозное чувство. |
Everywhere this gloomy feeling. |
Опять это серое чувство... |
So now you're feeling guilty. |
Вы испытываете чувство вины. |
Well just got a feeling. |
Не знаю... Чувство такое. |
Worry is not a feeling. |
Беспокойство - это не совсем чувство. |
It's hard feeling alone. |
Это тяжело чувство одиночества. |
I know you know the feeling. |
Тебе знакомо это чувство. |
You know the feeling. |
Тебе знакомо это чувство. |
This horrible feeling of fear... |
Это мерзкое чувство страха... |
Is "desire to mate" a feeling? |
Желание спариться - это чувство? |
Where's this feeling of abundancy coming from? |
Где это чувство избыточностью приходит? |
I have the same nasty feeling. |
У меня такое же чувство. |
A strong, weird feeling. |
Это сильное, странное чувство... |
How long's the feeling last? |
Как долго длится чувство? |
Must be an awful feeling. |
Наверное, ужасное чувство. |