Английский - русский
Перевод слова Establish
Вариант перевода Создать

Примеры в контексте "Establish - Создать"

Примеры: Establish - Создать
Establish a framework to operationalize practical cooperation and replace ad hoc arrangements with effective coordination mechanisms and measures between the United Nations and regional arrangements Создать рамочные основы для практической реализации сотрудничества и заменить специальные договоренности эффективными механизмами и мерами, предназначенными для координации работы Организации Объединенных Наций и региональных механизмов
Establish a network of national energy efficiency supervision and monitoring institutions for the proposed support to strengthen the enforcement capability of energy efficiency laws and regulations; создать сеть национальных учреждений, занимающихся надзором и контролем за энергоэффективностью, для предполагаемой поддержки процесса наращивания потенциала в области осуществления законов и нормативных положений, касающихся энергоэффективности;
Establish a ToS on wood energy to support the development of data and relevant policy advice on wood energy in the region. Создать ГС по энергоносителям на базе древесины для оказания помощи в деле подготовки данных и выработки соответствующих политических рекомендаций по вопросам, касающимся производства и использования энергоносителей на базе древесины в регионе.
Establish and appoint an Ombudsman on the rights of girls, boys and adolescents (Honduras, Russian Federation, Trinidad and Tobago); 99.11 создать институт уполномоченного по правам девочек, мальчиков и подростков (Гондурас, Российская Федерация, Тринидад и Тобаго);
Establish a time frame and a follow-up mechanism regarding the improvements on the situation of detainees in prisons (Sweden). установить сроки и создать механизм последующих действий по улучшению положения заключенных в тюрьмах (Швеция);
124.17 Establish an independent investigation mechanism to effectively prevent torture and ill-treatment in detention, train personnel and guarantee effective legal representation and remedies for detainees (Germany); 124.17 создать независимый механизм расследования с целью эффективного предотвращения пыток и жестокого обращения в местах лишения свободы, обеспечить профессиональную подготовку персонала и гарантировать эффективное правовое представительство и средства правовой защиты для заключенных (Германия);
Establish mechanisms and procedures for the early identification of child victims of offences under the Optional Protocol, including by establishing cooperation mechanisms with national law enforcement authorities; с) создать механизмы и процедуры раннего выявления детей, пострадавших от правонарушений, предусмотренных Факультативным протоколом, в том числе за счет создания механизмов взаимодействия с национальными правоохранительными органами;
Establish database and referral process for gender equality experts and institutions familiar with United Nations coordination processes (2005) Создать базу данных и обеспечить процесс представления справочной информации для экспертов и учреждений по вопросам гендерного равенства, знакомых с процессами координации в рамках Организации Объединенных Наций (2005 год)
Establish 50 women's promotion offices and 50 environmental information units; and создать 50 отделений службы поддержки женщины и 50 отделений информации по вопросам окружающей среды; и
Establish or improve a workable institutional structure for inter-ministerial cooperation and coordination as well as a network of experts responsible for specific monitoring and information activities; З. Создать или улучшить эффективную организационную структуру для межминистерского сотрудничества и координации, а также сеть экспертов, ответственных за отдельные виды мониторинга и информации по окружающей среде.
Establish a documentation centre to collect statistics, survey cultural needs and resources; создать центр документации по сбору статистических данных, по исследованию потребностей в области культуры и по определению необходимых для развития культуры средств;
Establish advisory centres for women and families and marriage guidance centres wherever they are needed Создать центры консультаций для женщин и семей, а также центры ориентации в вопросах семейной жизни повсюду, где в этом ощущается необходимость.
Option 2 Establish a technology leveraging service which would provide an interactive project development and facilitation service for actions identified through national mitigation and adaptation planning processes; Вариант 2 Создать службу по мобилизации технологии, которая оказывала бы интерактивные услуги по разработке и стимулированию проектов для действий, определенных в рамках национальных процессов планирования в области предотвращения изменения климата и адаптации;
Establish specialist treatment centres equipped to deal with behavioural abnormalities and psychological crises and disturbances in women; создать специальные лечебные центры, располагающие всем необходимым для оказания женщинам помощи в устранении отклонений в их поведении и преодолении психологических кризисов и психологических травм;
(b) Establish effective mechanisms for the identification of asylum seekers, stateless persons and other individuals in need of international protection and for their referral to CONARE and other authorized institutions. Ь) создать эффективные механизмы для выявления просителей убежища, апатридов и других лиц, нуждающихся в международной защите, и передачи их на попечение КОНАРЕ и других компетентных органов.
133.5. Establish an independent and external oversight mechanism for alleged unlawful acts by police and that the Ombudsman monitor and investigate these cases independently and impartially (Hungary); 133.5 создать независимый механизм внешнего надзора в отношении неправомерных действий полиции и для осуществления омбудсменом независимого и беспристрастного мониторинга и расследования подобных случаев (Венгрия);
Establish and extend financing mechanisms for women entrepreneurs of micro-credit projects, guarantee funds, and the creation of women-s banks, for example the project that will be taking form in Mexico, and that will be launched on the African continent. Создать и расширить механизмы финансирования женщин предпринимателей по программам микро-кредитования, гарантийного капитала, и создание женских банков, например проект, который будет сформирован в Мексике, и будет запущен на африканском континенте.
Establish coordination mechanism and working group within the Ministry and, civil society, to facilitate dialogue and consultation, with the aim of better politics, programs and projects that are more effective and efficient. Создать в министерствах и в гражданском обществе координационный механизм и рабочую группу для содействия расширению диалога и консультаций в целях улучшения стратегий, программ и проектов и повышения их эффективности и действенности.
Establish a joint mechanism among the security and defence forces for prosecuting drug trafficking, terrorism, illicit trafficking in arms and persons, kidnapping, extortion and smuggling. создать механизм совместной деятельности органов безопасности и обороны для борьбы с незаконным оборотом наркотиков, терроризмом, незаконной торговлей оружием и людьми, похищениями, вымогательствами и контрабандой;
(o) Establish national prevention machinery with authority to make periodic visits to federal and provincial detention centres for the purpose of fully implementing the Optional Protocol to the Convention; о) создать общенациональный профилактический механизм, позволяющий проводить периодические проверки федеральных и провинциальных мест задержания в целях обеспечения неукоснительного соблюдения Факультативного протокола к Конвенции;
95.29. Establish an independent civilian authority charged with receiving complaints and investigating allegations of crimes committed by members of the Zimbabwe Republic Police, military and armed forces (Austria); 95.29 создать независимый гражданский орган, уполномоченный получать жалобы и расследовать утверждения о преступлениях, совершенных сотрудниками Республиканской полиции, военнослужащими и представителями вооруженных сил Зимбабве (Австрия);
(p) Establish at UNAMID and UNMIL a robust process, where appropriate, for claiming liquidated damages in a timely manner; р) создать в ЮНАМИД и МООНЛ надежные механизмы своевременного взыскания в необходимых случаях заранее оцененных убытков;
Establish an appropriate system of juvenile justice in conformity with international standards and its international commitments (Argentina); Создать систему ювенальной юстиции в соответствии с международными стандартами и международными обязательствами страны (Аргентина);
Establish without delay a national prevention mechanism against torture, allowing non-governmental organizations and the Human Rights Commission of Uganda to have access to detention centres (Spain); 111.40 безотлагательно создать национальный механизм предупреждения пыток, позволяющий неправительственным организациям и Комиссии по правам человека Уганды получать доступ в центры содержания под стражей (Испания);
(a) Establish Internet access, including a web site, for the use of members of the Forum; а) обеспечить доступ к Интернету, в том числе создать веб-сайт для членов Форума;