Establish and provide sufficient resources to Gender and Child Units within the national police in Darfur as a matter of priority. |
В приоритетном порядке создать в рамках национальной полиции в Дарфуре отделения для женщин и детей и обеспечить выделение им достаточных средств. |
Establish a mechanism for making the assessment on POPs pesticides, develop a plan for the process to assign responsibilities and set time lines. |
Создать механизм проведения оценки пестицидов, содержащих СОЗ, разработать план процесса распределения обязанностей и установить сроки выполнения. |
Establish functional gender units at police stations and train police officers and other service providers to respond effectively to violence against women and girls. |
Создать в полицейских участках функциональные гендерные группы и провести подготовку сотрудников полиции и других поставщиков услуг по эффективному реагированию на насилие в отношении женщин и девочек. |
(e) Establish a child-friendly complaints mechanism. |
ё) создать удобный для пользования детьми механизм рассмотрения жалоб. |
(b) Establish a coordinated humanitarian response monitoring system with specific indicators to determine attention to gender perspectives at field level. |
Ь) создать координируемую систему контроля за оказанием гуманитарной помощи с использованием конкретных показателей для определения того, сколь серьезное внимание уделяется гендерным аспектам на местах. |
(a) Establish separate detention facilities for persons under 18; |
а) создать отдельные центры для содержания под стражей лиц моложе 18 лет; |
Establish a working group on the funding difficulties of troop-contributing countries in complying with rapid deployment requirements |
Создать рабочую группу для рассмотрения трудностей, с которыми сталкиваются предоставляющие войска страны, включая финансовые трудности в плане выполнения требований в отношении быстрого развертывания |
Establish a fair and transparent arbitration mechanism on debt within the United Nations |
создать в рамках Организации Объединенных Наций функционирующий на справедливой и транспарентной основе арбитражный механизм для рассмотрения вопросов, связанных с задолженностью; |
1.9 Establish international indigenous information centres and networks. |
1.9 создать международные информационные центры и сети для коренных народов; |
Establish a national system for managing and monitoring emissions trading. |
а) создать национальную систему для управления и мониторинга в области торговли выбросами. |
A3.1 Establish a regional network of national experts on ICF-based approach to disability data collection and dissemination to facilitate country-to-country technical cooperation. |
А3.1 Создать региональную сеть национальных экспертов по основанной на МКФ системе сбора и распространения данных по инвалидности, что будет способствовать техническому сотрудничеству между отдельными странами. |
Establish and maintain relevant resources for above purposes; |
создать и поддерживать резервы соответствующих ресурсов для осуществления вышеупомянутых мер; |
Establish libraries in central places within each Divisional Secretary's division; |
создать библиотеки в главных населенных пунктах в каждом районе, починяющемся районному министру; |
Establish a commission for reburials, prisoner exchanges and missing-in-action matters. |
позволяют создать комиссию по вопросам, касающимся перезахоронения, обмена заключенными и пропавших без вести. |
Establish dispute resolution mechanisms in the public interest; |
с) создать механизмы разрешения споров, защищающие общественные интересы; |
64.54. Establish juvenile courts (United States); |
64.54 Создать суды по делам несовершеннолетних преступников (Соединенные Штаты Америки); |
76.69. Establish a juvenile judiciary (Afghanistan); |
76.69 создать систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Афганистан); |
123.24. Establish anti-discrimination ombudsmen in each of its cantons (Australia) |
123.24 создать управления омбудсменов по борьбе против дискриминации в каждом из кантонов (Австралия); |
Establish and implement automated support systems for accounting and financial management |
Создать и внедрить автоматизированные системы поддержки для целей учета и управления финансовой деятельностью |
Establish a central results-based management support capacity, including a monitoring and evaluation support unit |
создать подразделение, занимающееся централизованной поддержкой управления, ориентированного на результаты, включая группу по оказанию поддержки контролю и оценке; |
(c) Establish the project governance structure. |
с) создать структуру управления проектом. |
(c) Establish a mechanism to protect victims and witnesses of trafficking; |
с) создать механизм защиты жертв и свидетелей торговли людьми; |
126.132 Establish protection measures for victims and witnesses of these crimes (Belgium); |
126.132 создать механизмы защиты жертв и свидетелей этих преступлений (Бельгия); |
Establish a national network of Members of Parliament and a parliamentary focal point on issues relating to the UNCCD, if not already in place. |
Создать национальную сеть парламентариев и парламентский координационный центр по вопросам, связанным с КБОООН, если они еще не существуют. |
125.19 Establish a separate Office of the Ombudsman on the Rights of the Child (Russian Federation); |
125.19 создать отдельный институт омбудсмена по правам ребенка (Российская Федерация); |