Английский - русский
Перевод слова Establish
Вариант перевода Создать

Примеры в контексте "Establish - Создать"

Примеры: Establish - Создать
(c) Establish mechanisms which allow for children who are victims of corporal punishment to report such incidents. с) создать механизмы, обеспечивающие возможность детям, пострадавшим от телесного наказания, сообщать о таких случаях.
(a) Establish a comprehensive child protection system including a systematic mechanism for investigating, convicting or sanctioning those responsible for violations against children; а) создать всеобъемлющую систему защиты ребенка, включая механизм проведения расследований, привлечения к ответственности и наказания виновных в нарушениях прав детей;
(c) Establish reception facilities and increase the capacity of the existing structures for unaccompanied minors, migrant, refugee and asylum-seeking children; с) создать пункты приема и увеличить потенциал существующих структур в интересах беспризорных несовершеннолетних, детей-мигрантов, детей-беженцев и детей, ищущих убежище;
(e) Establish a mechanism to recognize, record and analyse such cases and provide information on their incidence in the next periodic report. ё) создать механизм выявления, регистрации и анализа таких случаев и предоставить в следующем периодическом докладе информацию о степени их распространенности.
(a) Establish a national system for the collection of data including through research studies to facilitate analysis of the implementation of the Convention; а) создать национальную систему сбора данных, в том числе посредством проведения исследований, для облегчения анализа осуществления положений Конвенции;
126.128 Establish a special court with an independent prosecutor once the Truth Reconciliation Commission has ended its mandate (Uruguay); 126.128 создать специальный суд с независимым обвинителем непосредственно после истечения мандата комиссии по установлению истины и примирению (Уругвай);
113.61. Establish a national system that independently and regularly monitors and inspects all places of detention (Poland); 113.62. 113.61 создать национальную систему, которая будет регулярно осуществлять независимый контроль и инспекцию всех мест заключения (Польша);
Establish, as a matter of utmost urgency, adequate vetting mechanisms as part of security sector reform; Ь) создать на самой безотлагательной основе надлежащие механизмы проверки кадров в рамках реформы сектора безопасности;
(c) Establish a unified national mechanism to coordinate efforts towards preventing and combating internal and international trafficking in persons and protecting victims; с) создать единый национальный механизм координации усилий в целях предупреждения и пресечения внутренней и международной торговли людьми и защиты ее жертв;
(b) Establish a central system to keep track of all complaints and make them publicly accessible; Ь) создать центральную систему для отслеживания всех жалоб и обеспечения их доступности для населения;
104.50 Establish appropriate shelters and social services for victims of domestic violence, as well as a system of victim compensation and reintegration (Ireland); 104.50 создать соответствующие приюты и социальные службы для жертв бытового насилия, а также систему компенсации и реинтеграции жертв (Ирландия);
138.38 Establish an NHRI in conformity with the Paris Principles and provide it with the resources it requires for the effective performance of its functions (Mauritania); 138.38 создать НПУ в соответствии с Парижскими принципами и предоставить ему ресурсы, необходимые для эффективного выполнения им своих функций (Мавритания);
(c) Establish a system of independent expert monitoring of the diagnosis of ADHD and ADD and of the use of drug treatments for children; с) создать систему независимого экспертного мониторинга за диагностикой СГДВ и СДВ и применением медикаментозных методов лечения детей;
(b) Establish monitoring mechanisms for the investigation and redress of violations of children's rights, with a view to improving accountability and transparency; Ь) создать механизмы мониторинга для проведения расследований и возмещения вреда, связанного с нарушениями прав детей, в целях повышения ответственности и транспарентности;
Establish an identification mechanism for children who may have been recruited and/or used in hostilities, including refugee and asylum-seeking children; а) создать механизм выявления детей, которые могли быть завербованы и/или использоваться в ходе военных действий, включая детей беженцев и просителей убежища;
(b) Establish an effective system for tracking, monitoring and evaluating the allocation and use of resources for children by all relevant sectors throughout the budget, thus showing clearly the investment on children. Ь) создать эффективную систему отслеживания, мониторинга и оценки ассигнования и освоения выделенных на обеспечение интересов ребенка средств всеми соответствующими секторами по всему бюджету, обеспечивая тем самым наглядное представление об инвестициях на нужды детей.
(b) Establish a system to assess the impact of the resources allocated to serve the best interests of the child, with special attention to children in vulnerable situations. Ь) создать систему для оценки рентабельности ресурсов, выделяемых на обеспечение высших интересов детей, с особым вниманием к детям, находящимся в уязвимых ситуациях.
(b) Establish a mechanism to monitor the progress in the implementation of the National Plan of Action on gender-based violence; Ь) создать механизм мониторинга хода осуществления Национального плана действий по борьбе с гендерным насилием;
(c) Establish an independent complaints system for all persons deprived of their liberty; and с) создать независимую систему подачи жалоб лишенными свободы лицами; и
(b) Establish mechanisms to monitor regularly the impact of social and economic policies on disadvantaged groups of women; Ь) создать механизмы для регулярного мониторинга воздействия социальных и экономических стратегий на положение групп женщин, находящихся в неблагоприятных условиях;
(b) Establish a special complaint mechanism for children to report such ill-treatment, domestic violence and abuse; Ь) создать специальный механизм для подачи жалоб детьми о случаях ненадлежащего обращения, насилия в семье и надругательств;
(c) Establish a network of organizations and a steering committee on the implementation of United Nations Security Council resolution 1325 (2000): с) создать сеть организаций для осуществления резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности и координационный комитет по этим вопросам:
Establish a verification regime for the Biological Weapons Convention (BWC), and achieve universal adherence to and implementation of the BWC and the Chemical Weapons Convention. Создать режим контроля для Конвенции о биологическом оружии и обеспечить универсальное присоединение к Конвенции о биологическом оружии и Конвенции о химическом оружии и их осуществление.
101.15. Establish an independent, credible and authoritative Police Oversight Authority, with sufficient powers and resources (United Kingdom); 101.15 создать независимый, пользующийся доверием и авторитетный орган по надзору за деятельностью полиции, располагающий достаточными полномочиями и ресурсами (Соединенное Королевство);
Establish a State institution responsible for policy development, follow-up and coordination of actions in the area of human rights (Peru); 114.10 создать государственное учреждение, ответственное за разработку политики, последующие меры и координацию действий в сфере прав человека (Перу);