(b) Establish a harmonized and/or unified reporting mechanism for the United Nations country teams; |
Ь) создать согласованный и/или унифицированный механизмы отчетности страновых групп Организации Объединенных Наций; |
(a) Establish a national mechanism to identify all victims; |
а) создать национальный механизм для выявления всех жертв; |
Establish a centralized database for the civil registration of marriages |
создать централизованную базу данных официально зарегистрированных браков |
(b) Establish a central register of complaints, investigations, prosecutions and convictions in cases of torture and ill-treatment, which should be publicly accessible. |
Ь) создать централизованный регистр о жалобах, расследованиях, судебных процессах и приговорах по делам о пытках и жестоком обращении, доступ к которому должен быть открытым. |
Establish a specific arrangement for recovery of critical operational systems with service-level agreement |
Создать конкретный механизм восстановления важнейших оперативных систем путем заключения соглашения о гарантируемом уровне обслуживания |
(c) Establish a comprehensive, effective and independent complaints mechanism; |
с) создать всеобъемлющий, эффективный и независимый механизм для рассмотрению жалоб; |
Establish cross-sectoral working groups, develop contacts with other green economy sectors, and share experience (also international) and identify success factors. |
Создать кросс-секторальные рабочие группы, наладить контакты с другими секторами "зеленой" экономики, обмениваться опытом (в том числе на международном уровне) и определить факторы, от которых зависит успех . |
Establish logistics centres in developing regions to foster combined road-rail transport. |
создать в развивающихся регионах логистические центры для содействия комбинированным автомобильно-железнодорожным перевозкам. |
Establish an ad hoc group to propose modalities to facilitate technical backstopping |
Создать специальную группу для разработки предложений об условиях упрощения технического обоснования проектов |
(c) Establish an effective and independent complaints mechanism for victims of domestic violence; |
с) создать действенный и независимый механизм для обработки жалоб жертв насилия в семье; |
Establish mechanisms to reduce the impacts of natural disasters and other emergencies on human settlements. |
создать механизмы, уменьшающие воздействие стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций на населенные пункты. |
Establish a database or clearing house type mechanism for information related to national adaptation planning |
Создать базу данных или механизм типа информационно-аналитического центра для обработки информации, касающейся подготовки национальных планов в области адаптации |
(k) Establish and maintain appropriate mechanisms to monitor the use of public resources to promote gender equality; |
к) создать и обеспечивать функционирование надлежащих механизмов контроля за использованием государственных ресурсов на цели достижения гендерного равенства; |
Establish a forum for national NGOs in the Sudan through which they can exchange information and experiences |
создать форум для национальных НПО в Судане, с помощью которого они могут обмениваться информацией и опытом; |
82.8 Establish promptly a national human rights institution in accordance with the Paris Principles, which presumes that it is independent and open to civil society. |
82.8 Безотлагательно создать национальное правозащитное учреждение в соответствии с Парижскими принципами, согласно которым такое учреждение должно быть независимым и открытым для гражданского общества. |
(c) Establish "one-stop border posts" in all transit corridors by the next decade; |
с) создать к следующему десятилетию «комплексные пограничные пункты» во всех транзитных коридорах; |
(b) Establish industrial clusters, including at least one export processing zone in each country, and regional centres of excellence. |
Ь) создать промышленные союзы, в том числе по меньшей мере одну особую экспортную зону в каждой стране, и региональные центры передового опыта. |
(c) Establish high-level technology centres. |
с) создать технологические центры высокого уровня. |
104.66 Establish relevant prison facilities for the Juvenile population (Uganda); |
104.66 создать отвечающие требованиям тюремные учреждения для несовершеннолетних (Уганда); |
(e) Establish preconditions for conducting basic training for a reconstituted FACA; |
ё) необходимо создать предварительные условия для проведения базовой учебной подготовки возрожденных ЦАВС; |
Establish mechanisms to disseminate information about the consequences of violence against children (recommendation 101.24) |
Создать механизмы для распространения информации о последствиях актов насилия в отношении детей (рекомендация 101.24) |
(a) Establish expeditiously the independent Police Complaints Commission and allocate adequate human and financial resources to it; |
а) безотлагательно создать независимую Комиссию по рассмотрению жалоб на полицию и выделить для нее соответствующие людские и финансовые ресурсы; |
(c) Establish a central system of disaggregated data collection related to domestic violence cases; |
с) создать центральную систему сбора дезагрегированных данных, касающихся случаев насилия в семье; |
124.44 Establish an effective and independent mechanism to investigate all allegations of torture promptly, independently and thoroughly (Montenegro); |
124.44 создать эффективный и независимый механизм оперативного, независимого и тщательного расследования всех сообщений о применении пыток (Черногория); |
125.18 Establish an institutional mechanism for further strengthening the protection of children (India); |
125.18 создать институциональный механизм для дальнейшего укрепления системы защиты детей (Индия); |