Английский - русский
Перевод слова Establish
Вариант перевода Создать

Примеры в контексте "Establish - Создать"

Примеры: Establish - Создать
127.77 Establish a national group to follow-up the implementation of CEDAW recommendations (Kuwait); 127.77 создать национальную группу для контроля за выполнением рекомендаций КЛДЖ (Кувейт);
(a) Establish a working group with all relevant stakeholders; а) создать рабочую группу с участием всех соответствующих сторон;
(a) Establish adequate monitoring mechanisms to effectively eliminate violence against children in conflict with the law; а) создать надлежащие механизмы мониторинга для действенной ликвидации насилия в отношении детей, находящихся в конфликте с законом;
(b) Establish a national database on all cases of domestic violence against children; Ь) создать общенациональную базу данных по всем случаям семейного насилия в отношении детей;
(a) Establish a system of juvenile courts with specialized staff and with a restorative justice approach; а) создать систему судов по делам несовершеннолетних, укомплектованных специализированным персоналам, и применять подход восстановительного правосудия;
(b) Establish monitoring and complaints mechanisms and define effective penalties for non-compliance with accessibility laws; Ь) создать механизмы мониторинга, подачи жалоб и наказания за несоблюдение законодательства, касающегося доступности;
(c) Establish an effective monitoring and regulatory mechanism on employment and recruitment practices in the public sector; с) создать эффективный механизм контроля регулирования в отношении практики занятости и найма на работу в государственном секторе;
110.21. Establish an independent mechanism to investigate complaints related to discrimination and segregation within the schooling system (Egypt); 110.21 создать независимый механизм для расследования жалоб, касающихся дискриминации и сегрегации в рамках школьной системы (Египет);
124.26 Establish an independent NHRI and an effective complaints mechanism (Sierra Leone); 124.26 создать независимое НПУ и эффективный механизм по рассмотрению жалоб (Сьерра-Леоне);
Establish an independent body responsible for investigating possible police abuses (Spain); 98.45 Создать независимый орган по расследованию возможных злоупотреблений со стороны сотрудников полиции (Испания);
Establish a biennial world forum on sustainable development data and associated regional and country-level events and ongoing engagements Создать созываемый раз в два года всемирный форум по данным в поддержку устойчивого развития и проводить на региональном и национальном уровне связанные с этим мероприятия и обеспечивать постоянное участие в них
Establish a system to track all cases involving early marriages and forced marriages within the Roma populations; а) создать систему для отслеживания всех случаев, связанных с ранним и принудительным заключением браков среди населения рома;
(c) Establish a system for early detection of disabilities and take preventive measures; с) создать систему раннего выявления различных видов инвалидности и принимать надлежащие профилактические меры;
94.74. Establish mechanisms for the identification of victims of trafficking and their protection (Slovakia); 94.74 создать механизмы с целью выявления жертв торговли людьми и их защиты (Словакия);
132.51. Establish specialized shelters for children victims of human trafficking (Portugal); 132.51 создать специальные приюты для детей - жертв торговли людьми (Португалия);
(e) Establish investment funds to strengthen community forestry; ё) создать инвестиционные фонды для финансирования общинного лесопользования;
Establish mechanisms to follow up on the recommendations made during field trips (all field offices) Создать механизмы контроля за выполнением рекомендаций, вынесенных в ходе поездок на места (всем отделениям на местах)
111.26. Establish a separate centralised mechanism for the preparation of national human rights reports (Russian Federation); 111.26 создать отдельный централизованный механизм для подготовки национальных докладов по правам человека (Российская Федерация);
Establish a national policy framework on paperless trade, which defines targets and implementation strategies and allocates resources... а) Создать национальную политическую основу перехода к электронной торговле, в которой определялись бы цели и стратегии их достижения, а также выделяемые для этого ресурсы.
(e) Establish a common funding mechanism to ensure a reliable source of funding for the implementation of this strategy; ё) создать общий механизм финансирования для обеспечения надежного источника финансовых средств, необходимых для осуществления настоящей стратегии;
Establish a division with the responsibility of conducting statistical surveys in all areas of importance as stated by the Convention. создать подразделение, ответственное за проведение статистических обзоров во всех важнейших областях, как это предписывается в Конвенции;
Establish a Peacebuilding Commission to provide sustained international attention and support to countries in the transition from post-conflict situations to recovery and long-term development. создать Комиссию по миростроительству для оказания неослабного международного внимания и поддержки странам, находящимся на этапе перехода от постконфликтной ситуации к восстановлению и долгосрочному развитию.
Establish a single information system for supervising the foodstuffs; создать единую информационную систему наблюдения за качеством продовольствия;
Establish a common database to organize and train experts on counter-terrorism, and to share scientific and technological techniques for fighting terrorism. Создать общую базу данных для организации работы и подготовки экспертов по борьбе с терроризмом и обмениваться научными и техническими средствами борьбы с терроризмом.
Establish legal, institutional and pricing systems to support these measures. создать правовые, организационные и ценообразующие системы для поддержки этих мер.