Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода На протяжении

Примеры в контексте "During - На протяжении"

Примеры: During - На протяжении
When he was 16, he signed for the Slavija boxing club in Banja Luka, where he would stay during his amateur career. В 16 лет присоединился к боксёрскому клубу «Славия» из Баня-Луки, где проходил подготовку на протяжении всей своей любительской карьеры.
Several panel sessions and open round tables will be conducted during the Forum with the participation of major Baltic companies, organizations and professional associations representatives. На протяжении всего форума состоятся несколько панельных дискуссий с участием представителей наиболее крупных и весомых организаций, компаний и отраслевых ассоциаций.
You pay flat rate only for the day during which you have been using Internet with the EDGE speed as high as 236 Kbit per sec. Вы платите абонплату только за тот день, на протяжении которого пользуетесь Интернетом, и все это на скорости EDGE до 236 Кбит/с.
Wolverine finally knocks her down with one punch, commenting that during the years she has grown a bit "rusty" with her martial arts skills. Росомаха наконец побеждает её одним ударом, замечая, что на протяжении лет она росла в её мастерстве слегка «грубоватой».
Combat units composed by the gamer are no longer integral during a mission. Юниты, производимые игроком, больше не являются чем-то неделимым на протяжении всей миссии.
Jan Bickers son in law, the influential Grand Pensionary Johan de Witt practically controlled the Republic during the First Stadtholderless Period in 1650-1672. Зять Яна Биккера, влиятельный великий пенсионарий Ян де Витт фактически управлял Республикой на протяжении Первого Периода без штатгальтера с 1650 по 1672 год.
The show struggled with low ratings, regularly ranking in fourth place for its timeslot during the summer and then fifth place from October onward. Шоу боролось с низкими рейтингами, регулярно занимая четвёртое место для своего времени показа на протяжении лета и пятое место среди сериалов, стартовавших в Октябре.
These principles have been forming the basis of our success and brilliant reputation of BIMBOKA trademark during the years. Эти принципы являются основой нашего успеха и определяющими факторами безукоризненной репутации торговой марки БІМБОКА на протяжении многих лет.
The Benedictines and other religious orders ended up giving great impulse to Romanesque architecture in Portugal during the whole 12th century. Бенедиктинцы и другие церковные ордена дали мощный стимул к развитию в Португалии романской архитектуры на протяжении всего XII века.
For many years the paper mill (Silkeborg Papirfabrik) was the most prominent business in the city, but during the 1990s it suffered financial difficulties. На протяжении многих лет бумажная фабрика была самым заметным бизнесом в городе, но в течение 1990-х годов она испытывала финансовые трудности.
One of the main principles of our work is the complete satisfaction of our Customer's needs, attentive attitude towards the Customer during the whole maintenance period. Одним из основных принципов нашей работы является максимальное удовлетворение запросов заказчика, внимательное отношение к нему на протяжении всего периода эксплуатации поставленного оборудования.
Alpha males generally maintain their status for about 21/2 to 3 years, during which time they may father 18 or so infants. Альфа-самцы сохраняют свой статус на протяжении 2-3 лет, в течение которых их потомство может составить примерно 18 особей.
In 2010, McGwire publicly admitted to using performance-enhancing drugs during a large portion of his career. В 2010 году Макгвайр публично признался, что на протяжении больше части своей карьеры принимал допинг.
Abdominal hernia is one of the commonest human surgical pathologies encountered during the life span by about 2-4% of the world population. Грыжи живота - одна из самых распространенных хирургических патологий человека, с которой на протяжении жизни сталкиваются примерно 2 - 4% всего населения.
Such idea has defended itself completely because all the achievements performed during the exhibition couldn't be obtained by one person for such a short term. На протяжении восьмичасового курса наши доктора имели возможность поделиться со своими коллегами опытом работы новой системой и показать преимущества этого инструментария.
Markham also acted as the party's naturalist, reporting on the species of wildlife encountered during the 400-mile (640 km) march southward from the coast. Маркем также выполнял обязанности натуралиста, регистрируя и описывая все виды животных, встречавшиеся на протяжении их 400-мильного марша на юг от побережья.
In 1936, Arthur C. Nielsen acquired the Audimeter, which measured which radio stations a radio had been tuned to during the day. В 1936 году он Артур Нильсен приобрел аудиметр - прибор, который фиксировал, к каким радиостанциям подключался радиоприёмник на протяжении дня.
After the uprising of Ferenc II Rákóczi (1703-1711 years) departed family Shenbornov palace was rebuilt during the years 1746-1748. После восстания Ференца II Ракоци (1703-1711 гг), дворец отошел к семье Шенборнов и был на протяжении 1746-1748 лет перестроен.
Stokke Care is not just a table for your child during infancy but one that is able to support their needs throughout childhood. Stokke Care - не просто столик для пеленания младенца. Он будет отвечать запросам ребенка на протяжении всего детства.
His books were the top sellers at the Ekushey Book Fair during the 1990s and 2000s. Книги Ахмеда были хитом продаж на книжной ярмарке Экушей на протяжении 1990-х и 2000-х годов.
Our parents were real wizards for us, they clever divined everything, we had dreamt of, during all the year long. Наши родители были для нас настоящими волшебниками, которые так искусно могли предугадать, то, о чем мы так мечтали на протяжении всего года.
Perhaps half a dozen times during the experiment I would be withdrawn from my surroundings and from myself. Неоднократно на протяжении всего эксперимента, ... я вырывался как за пределы окружающего, так и себя самого.
However, the great majority of species died out during the Mesozoic, as the more advanced euechinoid sea urchins became common. Однако, большинство представителей вида погибло на протяжении мезозоя, так как они были вытеснены более развитыми Euechinoidea.
The earliest acanthodians were marine, but during the Devonian, freshwater species became predominant. Древнейший из известных акантод был морским животным, но на протяжении девона пресноводных становилось всё больше.
DRLs were first mandated in the Nordic countries, where ambient light levels in the winter are generally low even during the day. Дневные ходовые огни были впервые использованы в странах Скандинавского полуострова, где естественное освещение зимой недостаточно на протяжении всего дня.