Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода На протяжении

Примеры в контексте "During - На протяжении"

Примеры: During - На протяжении
During ending credits in Season 1, Doc gives advice to viewers about staying healthy. На протяжении заключительных титров Док даёт зрителям советы о том, как оставаться здоровым.
During the recording sessions, Ezrin resorted to numerous tactics designed to increase the quality of music Kiss recorded. На протяжении работы Эзрин прибегал к многочисленным приёмам, призванным повысить качество музыки Kiss.
During the early 19th century, Zealand and Fyn became administratively united as stifterne with a provincial assembly in Roskilde. На протяжении XIX века Зеландия и Фюн были объединены в stifterne с провинциальным собранием в Роскилле.
During the 1930s, she continued to perform on stage and starred in another Warner Brothers musical comedy film. На протяжении 1930-х годов она продолжала выступать и сниматься в комедийных музыкальных фильмах Warner Brothers.
During the 1950s to 1990s, the two countries conducted economic activities using accounts on government agreements. На протяжении периода с 1950-х по 1990-е страны проводили ряд экономических действий на основе правительственных соглашений.
During the 1930s, the Committee developed film strips for use by church missionaries. На протяжении 1930-х годов Комитетом были разработаны диафильмы для церковных миссионеров и пропаганды церковных идей.
During the Edo period, with the shogunate's rigid class system and laws, the number of rōnin greatly increased. На протяжении 250 лет периода Эдо при жесткой классовой системе сёгуната количество ронинов сильно увеличилось.
During a day the stats will change as your files will be downloaded. На протяжении всего дня эта статистика будет меняться по мере того, как Ваши файлы будут скачивать.
During some years, the collaboration of the center and song contest has been caring out successfully. Уже на протяжении многих лет сотрудничество центра и песенного соревнования осуществляется успешно.
During the few last years UMPO has purchased modern and more efficient equipment. В УМПО на протяжении нескольких лет активно закупается современное, более эффективное оборудование.
During the 1990s, he returned to his early work supervising reconstructions and installations of lost pieces. На протяжении 1990-х он вернулся к ранним работам, занимаясь реконструкциями и инсталляциями утраченных произведений.
During the summer of 1965 he played regularly at a club co-founded by Dan Gordon. На протяжении лета 1965 года он постоянно играл в клубе, одним из создателей которого был Ден Гордон.
During 1969, Buckley began to write and record material for three different albums: Lorca, Blue Afternoon, and Starsailor. На протяжении 1969 года Бакли сочиняет и записывает материал для трёх различных альбомов: Lorca, Blue Afternoon и Starsailor.
During his parliamentary career, he gave a speech only once, on April 3, 2007. На протяжении своей парламентской карьеры он лишь раз выступил с речью, З апреля 2007.
During 13 years BUSINESS is the favorite newspaper of Ukrainian business elite. На протяжении 13 лет БИЗНЕС является любимой газетой деловой элиты Украины.
During the 1980s, ISA gained widespread popularity, but it wasn't perfect. На протяжении 1980-х годов шина ISA стала широко распространяться, но это было не очень хорошо.
During the 18th century, the chapel witnessed many court events. На протяжении 18-го века часовня была свидетелем многих событий при дворе.
During last decade Azerbaijan became a field for attraction of the foreign investments, and accordingly a leading technologies and other resources. На протяжении последнего десятилетия Азербайджан становится ареной для привлечения иностранного капитала, а соответственно и ведущих технологий и иных ресурсов.
During 2007, "Softline" experts take part in international projects organized by the European Commission and the United Nations. На протяжении 2007 года специалисты компании «Софтлайн» принимают участие в международных проектах, организованных Европейской Комиссией и ООН.
During the rainy season (cf. vassa) they stayed in temporary shelters. На протяжении сезона дождей (ср. васса) они оставались во временных убежищах.
During the journey, George and Colleen were killed. На протяжении путешествия были убиты Джордж и Коллин.
During the 1930s, 1940s, and 1950s, there were strict limits imposed on foreign players. На протяжении 1930-х, 1940-х и 1950-х годов существовали суровые ограничения на количество иностранных игроков.
During this time, Armenia had a sizeable Azeri minority, mostly centred in Yerevan. На протяжении этого времени в Армении проживало немалое азербайджанское меньшинство, главным образом сосредоточенное в Ереване.
During all his life Semyonov wrote screenplays for films, mainly for the ones after his own works. На протяжении всей творческой жизни Семёнов писал сценарии для кино, преимущественно по мотивам своих произведений.
During 2002-2004 the leading sportsmen of our university successfully took part in prestigious competitions on the state and international levels. На протяжении 2002-2004 годов ведущие спортсмены нашего университета успешно выступали на престижных соревнованиях государственного и международного уровня.