The United Nations Foundation funding arrangements for ICRAN were completed in December 2004. |
В декабре 2004 года работа над процедурами финансирования МСДЗКР со стороны Фонда Организации Объединенных Наций была завершена. |
Work on the IPR for Algeria was completed. |
Была завершена работа над ОИП по Алжиру. |
Adjustments to values of $1,000 or more were completed at the end of October 2004. |
В конце октября 2004 года была завершена корректировка стоимости имущества, оцененного в 1000 и более долларов США. |
The first phase of the Wall, running for 180 kilometres, has been completed. |
Первая очередь строительства стены протяженностью 180 км уже завершена. |
He indicated that the work of the Expert Group preparing for the review had been completed. |
Он указал, что работа Группы экспертов по подготовке обзора завершена. |
The manuscript of the Handbook on Poverty Statistics has now been completed and submitted for official editing. |
Работа над справочником по статистике нищеты завершена, и он представлен на официальное редактирование. |
In making that suggestion I of course realize that our work is not yet completed. |
Выступая с этим предложением, я, конечно, понимаю, что наша работа еще не завершена. |
These statistics will be updated by year-end when the detailed processing of the current Census data is completed. |
Эти статистические данные будут обновлены к концу года, когда будет завершена обработка подробных данных текущей переписи населения. |
Evaluation of probationary judges, which began in April, is not yet completed. |
Начатая в апреле оценка судей, работающих с испытательным сроком, пока еще не завершена. |
The programme for the reduction of poverty and unemployment in the Republic of Kazakhstan for the period 20002002 has been successfully completed. |
Успешно завершена Программа по снижению бедности и борьбе с безработицей в Республике Казахстан на 2000 - 2002 годы. |
The gender analysis of the textbooks for the primary grades of general education schools has been completed. |
Завершена гендерная экспертиза учебников для начальных классов общеобразовательных школ. |
The physical inventory count was completed in December 2004. |
В декабре 2004 года была завершена физическая инвентаризация имущества. |
The Framework which was completed in June 2005 will be submitted to relevant partners and stakeholders. |
Политическая платформа, подготовка которой была завершена в июне 2005 года, будет представлена соответствующим партнерам и заинтересованным сторонам. |
At this point, the reorganization of the offices has been successfully completed. |
В настоящее время реорганизация отделений уже успешно завершена. |
Deployment of software was completed in December 2004. |
Установка программного обеспечения завершена в декабре 2004 года. |
Data collection completed and statistical evaluation done. |
Завершена работа по сбору и статистической оценке данных. |
Guides for Ethiopia, Mali and Mauritania were completed. |
Была завершена подготовка справочников по Мавритании, Мали и Эфиопии. |
The User Guide had been completed in November 2003 and translated into Korean and Japanese. |
В ноябре 2003 года была завершена подготовка руководства для пользователей, которое было переведено на корейский и японский языки. |
A long-term training and technical assistance plan was completed in coordination with HCG to restore, stabilize and sustain HCG. |
В координации с ГСБО была завершена подготовка плана долгосрочной подготовки и технической помощи в целях восстановления, стабилизации и поддержания ГСБО. |
Design completed and approved by the Department of Safety and Security in September 2005. |
Проектно-конструкторская работа завершена и одобрена Департаментом по вопросам охраны и безопасности в сентябре 2005 года. |
The clearing of debris has been largely completed along the main roads. |
Уборка мусора и обломков вдоль основных дорог в основном завершена. |
The complicated electoral process, involving five different kinds of election, had been successfully completed. |
Сложная процедура выборов, включавшая пять различных избирательных кампаний, была успешно завершена. |
While it had not yet completed ratification procedures, all aspects of the Convention were observed in its everyday legal practice. |
И хотя процедура ратификации пока не завершена, все положения Конвенции строго соблюдаются в повседневной правоприменительной практике. |
During this period, the five-year programme for the elimination of the nuclear weapons infrastructure in the Semipalatinsk test site was completed. |
В это время была завершена пятилетняя программа ликвидации инфраструктуры ядерного оружия на Семипалатинском полигоне. |
The final reintegration portion of the disarmament, demobilization and reintegration process in Afghanistan was completed on 30 June. |
Заключительная реинтеграционная часть процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции в Афганистане была завершена 30 июня. |