| The United Nations Foundation funding arrangements for ICRAN were completed in December 2004. | В декабре 2004 года работа над процедурами финансирования МСДЗКР со стороны Фонда Организации Объединенных Наций была завершена. |
| Work on the IPR for Algeria was completed. | Была завершена работа над ОИП по Алжиру. |
| Adjustments to values of $1,000 or more were completed at the end of October 2004. | В конце октября 2004 года была завершена корректировка стоимости имущества, оцененного в 1000 и более долларов США. |
| The first phase of the Wall, running for 180 kilometres, has been completed. | Первая очередь строительства стены протяженностью 180 км уже завершена. |
| He indicated that the work of the Expert Group preparing for the review had been completed. | Он указал, что работа Группы экспертов по подготовке обзора завершена. |
| The manuscript of the Handbook on Poverty Statistics has now been completed and submitted for official editing. | Работа над справочником по статистике нищеты завершена, и он представлен на официальное редактирование. |
| In making that suggestion I of course realize that our work is not yet completed. | Выступая с этим предложением, я, конечно, понимаю, что наша работа еще не завершена. |
| These statistics will be updated by year-end when the detailed processing of the current Census data is completed. | Эти статистические данные будут обновлены к концу года, когда будет завершена обработка подробных данных текущей переписи населения. |
| Evaluation of probationary judges, which began in April, is not yet completed. | Начатая в апреле оценка судей, работающих с испытательным сроком, пока еще не завершена. |
| The programme for the reduction of poverty and unemployment in the Republic of Kazakhstan for the period 20002002 has been successfully completed. | Успешно завершена Программа по снижению бедности и борьбе с безработицей в Республике Казахстан на 2000 - 2002 годы. |
| The gender analysis of the textbooks for the primary grades of general education schools has been completed. | Завершена гендерная экспертиза учебников для начальных классов общеобразовательных школ. |
| The physical inventory count was completed in December 2004. | В декабре 2004 года была завершена физическая инвентаризация имущества. |
| The Framework which was completed in June 2005 will be submitted to relevant partners and stakeholders. | Политическая платформа, подготовка которой была завершена в июне 2005 года, будет представлена соответствующим партнерам и заинтересованным сторонам. |
| At this point, the reorganization of the offices has been successfully completed. | В настоящее время реорганизация отделений уже успешно завершена. |
| Deployment of software was completed in December 2004. | Установка программного обеспечения завершена в декабре 2004 года. |
| Data collection completed and statistical evaluation done. | Завершена работа по сбору и статистической оценке данных. |
| Guides for Ethiopia, Mali and Mauritania were completed. | Была завершена подготовка справочников по Мавритании, Мали и Эфиопии. |
| The User Guide had been completed in November 2003 and translated into Korean and Japanese. | В ноябре 2003 года была завершена подготовка руководства для пользователей, которое было переведено на корейский и японский языки. |
| A long-term training and technical assistance plan was completed in coordination with HCG to restore, stabilize and sustain HCG. | В координации с ГСБО была завершена подготовка плана долгосрочной подготовки и технической помощи в целях восстановления, стабилизации и поддержания ГСБО. |
| Design completed and approved by the Department of Safety and Security in September 2005. | Проектно-конструкторская работа завершена и одобрена Департаментом по вопросам охраны и безопасности в сентябре 2005 года. |
| The clearing of debris has been largely completed along the main roads. | Уборка мусора и обломков вдоль основных дорог в основном завершена. |
| The complicated electoral process, involving five different kinds of election, had been successfully completed. | Сложная процедура выборов, включавшая пять различных избирательных кампаний, была успешно завершена. |
| While it had not yet completed ratification procedures, all aspects of the Convention were observed in its everyday legal practice. | И хотя процедура ратификации пока не завершена, все положения Конвенции строго соблюдаются в повседневной правоприменительной практике. |
| During this period, the five-year programme for the elimination of the nuclear weapons infrastructure in the Semipalatinsk test site was completed. | В это время была завершена пятилетняя программа ликвидации инфраструктуры ядерного оружия на Семипалатинском полигоне. |
| The final reintegration portion of the disarmament, demobilization and reintegration process in Afghanistan was completed on 30 June. | Заключительная реинтеграционная часть процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции в Афганистане была завершена 30 июня. |