The Chairperson (Rapporteur for follow-up to concluding observations) said that the evaluation of the procedure had not yet been completed. |
Г-жа Гаер (Докладчик по последующим действиям в связи с заключительными замечаниями) говорит, что оценка данной процедуры не завершена. |
The model legislation has been completed. |
В настоящее время разработка типового законодательства завершена. |
The fourteenth Supplement (2000-2003), had been completed and was available in the advance version on the Repertoire website. |
Работа над четырнадцатым дополнением (2000 - 2003 годы) завершена и его сигнальный вариант имеется на веб-сайте Справочника. |
Comparable training for remaining ranks was launched in September and the programme was successfully completed in October. |
Аналогичная подготовка для сотрудников остальных рангов была организована в сентябре, и программа была успешно завершена в октябре. |
The first part of the quality assurance contract for the geodetic network was completed in 2008. |
Первая часть контракта на обеспечение качества геодезической сети была завершена в 2008 году. |
Until that work is completed, it would be premature to draw general conclusions about the human rights obligations relating to the environment. |
До того как будет завершена эта работа, было бы преждевременным делать общие выводы об обязательствах в области прав человека, связанных с окружающей средой. |
Progress on the fifteenth Supplement was expected to pick up pace once the last chapter of the millennium volume had been completed. |
Ожидается, что работа над пятнадцатым дополнением пойдет более быстрыми темпами, как только будет завершена последняя глава тома тысячелетия. |
A large-scale exercise to register Afghan citizens living in Pakistan was completed in February 2007. |
В феврале 2007 года была завершена крупномасштабная кампания по регистрации афганских беженцев, проживавших в Пакистане. |
The naturalization campaign for Tajik refugees in Kyrgyzstan was completed by the end of 2006, naturalizing some 8,700 people. |
Кампания по натурализации таджикских беженцев в Кыргызстане была завершена к концу 2006 года, когда было натурализовано 8700 человек. |
Detailed working through of such an agreed approach could then be taken up and completed at the sixty-third session. |
Проделанная в рамках такого согласованного подхода детальная работа будет затем продолжена и завершена на шестьдесят третьей сессии. |
By 31 December 2003 the full clear-up was completed. |
Акция была завершена 31 декабря 2003 года. |
Once the work has been completed, the Information Network will better respond to the critical development needs of small island developing States. |
После того, как работа будет завершена, Информационная сеть малых островных развивающихся государств будет содействовать более эффективному удовлетворению насущных потребностей в области развития этих стран. |
The thorough review of transactions was completed in April 2006. |
Углубленная проверка операций была завершена в апреле 2006 года. |
The segregation of duties was completed in November 2005. |
Работа по разграничению обязанностей была завершена в ноябре 2005 года. |
Servers installed, basic inputs into the database completed. |
Завершена установка серверов; исходная информация введена в базу данных. |
A preliminary draft has been completed and submitted to the Government for endorsement. |
Был завершена разработка его предварительного проекта, который был передан на утверждение правительству. |
The first phase of the Bumbuna hydroelectricity project was completed. |
Завершена работа над первой фазой гидроэнергетического проекта Бумбуна. |
Bo and Kenema libraries are now completed and ready for use. |
Сейчас работа по созданию библиотек в Бо и Кенеме завершена, и они готовы встретить читателей. |
Finally, a series of short radio spots were completed and distributed to all Cambodian media stations. |
И наконец, была завершена подготовка серии кратких радиопрограмм, которые были распространены среди всех камбоджийских радиостанций. |
Further automation of processes has been completed and new reports and extracts made available to facilitate the management of tax reimbursement billing and accounting functions. |
Была завершена деятельность по дальнейшей автоматизации процессов и разработаны новые отчеты и выборки для облегчения выполнения функций выставления счетов и учета выплат в счет возмещения налогов. |
Headquarters bank account reconciliations for the year 2004 were completed in May 2005. |
Выверка по банковским счетам, ведущимся штаб-квартирой, за 2004 год была завершена в мае 2005 года. |
On a positive note, the UNHCR-supported voluntary repatriation programme was completed on 30 June. |
В качестве положительного момента можно отметить то, что 30 июня была завершена программа добровольной репатриации при поддержке УВКБ. |
The implementation of the ITL software application and infrastructure was completed during the reporting period. |
В течение отчетного периода была завершена установка прикладного программного обеспечения и инфраструктуры МРЖО. |
The transfer of founder's rights to the Republic of Serbia has been completed for all 10 daughter companies. |
Передача учредительских прав Республике Сербия завершена в отношении всех десяти дочерних компаний. |
In others, land markets cannot work efficiently because the land reform has not been completed. |
В других странах рынки земли не могут функционировать эффективно, поскольку земельная реформа еще не завершена. |