| The work of the chemical destruction group was completed in the spring of 1994. | Деятельность группы по уничтожению химического оружия была завершена весной 1994 года. |
| In May this year, the repatriation of 8,000 Chadian refugees from the Central African Republic was completed. | В мае этого года была завершена репатриация 8000 чадских беженцев из Центральноафриканской Республики. |
| Planning for the operation has been completed in close consultation with the Government of Angola and with the neighbouring host countries. | Подготовка этой операции была завершена в тесных консультациях с правительством Анголы и соседними странами, в которых размещаются беженцы. |
| The directory will be substantially completed by the end of the current calendar year. | К концу текущего календарного года работа над перечнем будет в основном завершена. |
| Among the four other North Sea States, draft legislation has been completed in the Netherlands and Denmark. | Из других четырех североморских государств разработка проектов законодательных актов завершена в Нидерландах и Дании. |
| Some delegations asked whether the reorganization of the ESCWA secretariat had been completed. | Ряд делегаций спросили, завершена ли реорганизация секретариата ЭСКЗА. |
| Its research programme has been completed and material for a technical manual is now being compiled. | Программа научных исследований в рамках этого проекта уже завершена, и в настоящее время осуществляется обработка материала в целях публикации справочника, посвященного техническим вопросам. |
| Under the professional guidance of the Netherlands Federal Building Service, the main part of the reconstruction of the Tribunal's premises has been completed. | Под руководством специалистов нидерландской службы федеральных строений завершена основная часть реконструкции помещений Трибунала. |
| The development of guidelines and procedures for chemical industry facilities is almost completed. | Разработка руководств и процедур для объектов химической промышленности практически завершена. |
| The database, which is available on diskette, was completed in mid-1993, with the financial assistance of UNFPA. | Подготовка этой базы данных, которая записана на дискетах, была завершена в середине 1993 года при финансовом содействии со стороны ЮНФПА. |
| In addition, work on the project on assessing the demographic consequences of major development projects was completed. | Кроме того, была завершена работа по проекту оценки демографических последствий крупнейших проектов в области развития. |
| Cooperation with Disney is continuing, and a series of health messages for the Andean region was also completed this year. | Продолжается сотрудничество с компанией "Дисней", и в этом году была также завершена серия передач по вопросам здравоохранения для андского региона. |
| An assessment of the global vaccine situation was completed and a strategy for vaccine self-sufficiency was developed. | Была завершена оценка глобального положения в области вакцинации и разработана стратегия для достижения самообеспеченности вакцинами. |
| The first technical assistance programme coordinated by UNDP and executed by non-governmental organizations has also been completed. | Кроме того, была завершена первая программа технической помощи, координируемая ПРООН и осуществляемая неправительственными организациями. |
| A draft report has already been completed. | Работа над проектом доклада группы уже завершена. |
| A proposal for a conservation programme for waters was completed in 1992. | В 1992 году была завершена разработка предложения о программе сохранения водных ресурсов. |
| Plans were completed for the transition of the Commission's Field Office facilities in the Ishtar Sheraton Hotel to the Centre. | Была завершена работа над планами передачи помещений местного отделения Комиссии в гостинице "Иштар Шератон" Центру. |
| The reorganization of the Health Department to accommodate the new Division of Family Health was completed. | Была завершена реорганизация Департамента здравоохранения, и в его состав был включен новый Отдел по охране здоровья семей. |
| A number of studies that will be used as inputs for the documentation of the Regional Conference have already been completed. | В настоящее время уже завершена работа над рядом исследований, которые будут использоваться для подготовки документации Региональной конференции. |
| The vast majority of developing countries have completed their NPAs. | В значительном большинстве развивающихся стран разработка НПД завершена. |
| The United Nations Office at Vienna had undergone a major restructuring which had not yet been completed. | В Отделении Организации Объединенных Наций в Вене осуществляется важная перестройка, которая еще не завершена. |
| GE.-31121 Recommendations concerning the various statistical publications of ECE were completed by September 1993. | Выработка рекомендаций, касающихся различных статистических публикаций ЕЭК, была завершена к сентябрю 1993 года. |
| To date, this exercise has been completed in 10 countries. | На сегодняшний день эта работа завершена в десяти странах. |
| Twenty-three new projects became operational in 1992/1993 while 15 projects were operationally completed. | В 1992/1993 годах началось осуществление 23 новых проектов, тогда как реализация 15 проектов была завершена. |
| The repatriation of some 360,000 refugees and displaced persons was completed by 30 April 1993. | К 30 апреля 1993 года была завершена репатриация приблизительно 360000 беженцев и перемещенных лиц. |