| Dependencies on work not yet completed have further complicated Umoja efforts to secure the acceptance of completed work by the business owners. | Поскольку работа над некоторыми программами пока не завершена, это еще больше затрудняет попытки «Умоджи» заручиться согласием руководителей процессов в отношении уже завершенных программ. |
| During the biennium 41 new agreements were implemented, 21 agreements were financially completed and 18 were operationally completed. | В течение данного двухгодичного периода было осуществлено 41 новое соглашение, по 21 соглашению были полностью выполнены финансовые обязательства, а по 18 - завершена оперативная деятельность. |
| [19] The Group had not completed its analysis of the lists at the time that the present report was completed. | [19] Группа не завершила анализ списков к тому времени, когда была завершена подготовка настоящего доклада. |
| As of August 2004, six projects had been completed and a further seven are under implementation, with approximately half of their planned activities completed. | По состоянию на август 2004 года было завершено выполнение шести проектов, еще семь проектов находится на стадии осуществления, при этом завершена реализация примерно половины из запланированных в рамках этих проектов мероприятий. |
| Studio 1 was completed in 1994 and Studio 6 was completed in 1995. | «Студия 1» была завершена в 1994 году; «Студия 6» - в 1995 году. |
| The deployment exercise was completed on 9 August 2012. | Эта операция была завершена 9 августа 2012 года. |
| The repatriation of a transport company, reconnaissance company and tactical helicopter unit was completed. | Была завершена репатриация транспортной роты, разведывательной роты и подразделения тактических вертолетов. |
| By October, the integration of Nyatura combatants had been completed. | К октябрю интеграция комбатантов Ниатуры была завершена. |
| Records disposition plans have been completed for most Registry offices, and the Prosecution continues to work on such plans. | Разработка этих планов была завершена для большинства подразделений секретариата, а Канцелярия Обвинителя продолжает работу над ними. |
| He also stated that the electoral boundary mapping in the country's eight regions had been completed. | Он также сказал, что работа по определению границ избирательных округов во всех восьми районах завершена. |
| In this regard, mapping exercises were started or completed at different country levels. | В этой связи на различных страновых уровнях была начата или завершена работа по составлению планов. |
| The design of Foundation was largely completed by 31 October 2012, although there remain some residual design items outstanding. | Разработка системы на этапе обеспечения базовой конфигурации была в основном завершена к 31 октября 2012 года, хотя все еще необходимо решить некоторые остающиеся вопросы, связанные с разработкой. |
| The transfer of all remaining funds was completed on 9 June 2011 (see note 7). | Передача всех оставшихся средств была завершена 9 июня 2011 года (см. примечание 7). |
| As at 23 January, a tactical survey of 212 km of roads for military operations was completed. | Для целей военных операций по состоянию на 23 января была завершена топографическая съемка 212 км дорог. |
| During the reporting period, the registration of the South Sudan National Police Service was completed across all 10 States. | В течение отчетного периода во всех 10 штатах была завершена регистрация сотрудников Национальной полицейской службы Южного Судана. |
| Within the same series, a first draft of the study on Angola has been completed. | В рамках этой же серии была завершена подготовка первого проекта исследования по Анголе. |
| Part of site preparation for Gok Machar has been completed. | Часть работ по подготовке площадки в Гок-Мачаре завершена. |
| The evaluation of the regional programme for East Asia and the Pacific was completed and presented to UNODC governing bodies in 2013. | Оценка региональной программы для Восточной Азии и Тихого Океана была завершена и представлена руководящим органам УНП ООН в 2013 году. |
| Three missions have already been completed by December 2013. | Работа трех миссий к декабрю 2013 года уже была завершена. |
| Most of the outstanding activities have been completed and a plan to finalize the few remaining tasks has been agreed upon. | Большая часть оставшихся мероприятий была завершена, а также был согласован план действий по завершению выполнения нескольких остающихся задач. |
| As no full effectiveness evaluation has yet been completed, this cannot be measured during the first evaluation. | Поскольку еще не завершена ни одна полная оценка эффективности, этот фактор невозможно измерить во время проведения первой оценки. |
| The project had to be redesigned owing to technical reasons, and the basic module for data collection was completed in June 2014. | Этот проект должен быть изменен что по техническим причинам, и разработка базового модуля для сбора данных была завершена в июне 2014 года. |
| Common mapping of the border has also been completed. | Совместными усилиями также была завершена работа по делимитации границы. |
| In nine ecosystems, activities are completed or under way to maintain or restore ecosystem functioning. | В случае девяти экосистем, соответствующая деятельность была завершена или осуществляется в настоящее время для обеспечения функционирования или восстановления этих экосистем. |
| Guidance was also completed in 2013 on the development of mission concepts. | Кроме того, в 2013 году была завершена подготовка руководства по разработке концепций миссий. |