Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершена

Примеры в контексте "Completed - Завершена"

Примеры: Completed - Завершена
Publications for which substantive work was completed and which will be issued in 2004 represented 31 per cent of mandated outputs. Публикации, основная работа по подготовке которых завершена и которые будут изданы в 2004 году, составляют 31 процент всех утвержденных мероприятий.
Accordingly, as of today, the devolution of power provided for in the Constitutional Framework has not yet been completed as planned. Соответственно, на сегодняшний день предусматриваемая Конституционными рамками передача власти еще не завершена так, как то планировалось.
An assessment of the economic impacts of ozone on crop yields in Europe was completed. Была завершена оценка экономического воздействия озона на сбор урожая сельскохозяйственных культур в Европе.
The work to develop human rights education in our country has not been completed. Работа по развитию системы образования по правам человека для нашей страны не завершена.
A programme entitled "A Rapid Assessment of the Situation of Orphans and Children made Vulnerable by HIV/AIDS" has recently been completed. Недавно была завершена программа под названием «Быстрая оценка положения сирот и детей, ставших уязвимыми в результате ВИЧ/ СПИДа».
The analysis of the situation in Africa has been completed and confirmed. Оценка ситуации на Африканском континенте была завершена, и ее результаты были подтверждены.
The project was completed by a national conference on 10 December 2002. Реализация проекта была завершена проведением общенациональной конференции 10 декабря 2002 года.
And the training of the Kosovo Police Service is almost completed. И подготовка косовской полицейской службы почти завершена.
That procedure had not been completed until August 2000. Эта процедура была завершена в августе 2000 года.
But the task is still not completed. Но эта задача еще не завершена.
The work on the strategy for education for sustainable development carried out by a UNECE Task Force was completed. Целевой группой ЕЭК ООН была завершена работа над стратегией в области образования в интересах устойчивого развития.
(b) Full consolidation of management and support activities in the Geneva office was completed. Ь) была завершена полная консолидация управленческих функций и функций по оказанию поддержки в Отделении в Женеве.
The fraud policy statement has been completed and will be released by end of November 2004. Подготовка директивного заявления о мошенничестве завершена, и оно будет опубликовано к концу ноября 2004 года.
UNIDO's integrated programme for Thailand had already been completed. Комплексная программа ЮНИДО для Таиланда завершена.
A report has been completed and awaits an official launch. Была завершена подготовка соответствующего доклада, который ожидает официального опубликования.
A final report has been completed and a discussion workshop has been held to identify next steps. Была завершена подготовка окончательного доклада, и состоялось дискуссионное рабочее совещание для определения следующих шагов.
Work has been completed on the Community Care Center, Assisted Living Quarters and a new Police Headquarters. Завершена работа по строительству общинного медицинского центра, дома престарелых и нового полицейского управления.
The DER, five global thematic studies and eight country ADRs were managed by the evaluation office and completed in 2003. Под руководством Управления оценки в 2003 году была проведена и завершена подготовка ДЭР, пяти глобальных тематических исследований и восьми страновых оценок ОРР.
We recently completed a feasibility study on nutrition labelling and are examining the options. Недавно была завершена работа над технико-экономическим обоснованием по вопросу о маркировке продуктов питания, и в настоящее время рассматриваются варианты предполагаемых мер.
Project formulation completed and draft proposal for skill development programme for the youth (including ex-combatants) in manufacturing sector prepared. Завершена разработка проекта и подготовлен проект предложения относительно программы повы-шения квалификации молодежи (в том числе бывших демобилизо-ванных лиц) в производственном секторе.
The recently completed Integrated Programme for Colombia had yielded excellent results in terms of improved industrial performance and improvements in the competitiveness of small-scale industrial enterprises. Комплексная программа для Колумбии, которая недавно была завершена, позволила добиться прекрасных результатов в области улучшения про-мышленных показателей и повышения конкуренто-способности малых промышленных предприятий.
On the humanitarian front, the national programme for the resettlement of internally displaced persons was officially completed in December 2002. На гуманитарном фронте национальная программа по расселению перемещенных внутри страны лиц была официально завершена в декабре 2002 года.
I shall revert to the Council on this matter as soon as the assessment has been completed. Я вновь обращусь к Совету по этому вопросу, как только оценка будет завершена.
This assessment of detention operations was completed on November 6, 2003. Эта оценка мер обеспечения содержания под стражей завершена 6 ноября 2003 года.
Only when this work is completed can UNDP make an assessment as to the recoverability of any remaining amounts. Лишь после того как эта работа будет завершена, ПРООН сможет оценить возможность взыскания любых оставшихся сумм.