As at the end of February 2012, one evaluation had been completed, one was under implementation, and two were in preparation. |
По состоянию на конец февраля 2012 года одна оценка была завершена, еще одна проводилась и две находились на стадии подготовки. |
The 2010 Caribbean Millennium Development Goals progress report was completed, with Barbados, the countries of the Organization of Eastern Caribbean States, Guyana, Jamaica, Suriname and Trinidad and Tobago participating. |
При участии Барбадоса, Гайаны, Суринама, Тринидада и Тобаго, Ямайки, стран, входящих в Организацию восточнокарибских государств, была завершена подготовка доклада о прогрессе в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в странах Карибского бассейна. |
The Government's new drug demand reduction policy and HIV/AIDS prevention and care policy were completed to address increasing addiction rates and associated harm in the country. |
Была завершена подготовка новой политики правительства по сокращению спроса на наркотики и политики по предупреждению и лечению ВИЧ/СПИДа в целях решения проблем, связанных с ростом показателей наркотической зависимости и вытекающим из этого ущербом для страны. |
Development and launch of the Health Economic Assessment Tools (HEAT) for cycling (completed); |
Разработка и внедрение инструментов экономической оценки пользы для здоровья (ИЭОПЗ) от езды на велосипеде (работа завершена) |
The entire volume of Supplement 16, covering the period from 2008 to 2009, had been completed and made available electronically in its advance version on the Repertoire website. |
В полном объеме завершена работа над дополнением 16, охватывающим период 2008 - 2009 годов, которое в электронном виде размещено на веб-сайте Справочника в сигнальном варианте. |
The voluntary repatriation of Mauritanian refugees from Senegal was successfully completed in March 2012, allowing more than 24,500 persons to return since the start of the programme in 2008. |
Добровольная репатриация мавританских беженцев из Сенегала была успешно завершена в марте 2012 года, что позволило возвратиться с момента начала осуществления этой программы в 2008 году 24500 лицам. |
The final document with the immediate and long-term funding needs was completed on 30 May and will be submitted to the African Union Peace and Security Council for consideration. |
Подготовка окончательного документа с информацией о текущих и долгосрочных потребностях в финансировании была завершена 30 мая, и он будет представлен на рассмотрение Совета мира и безопасности Африканского союза. |
The transfer from military to formed police units is already completed in 4 of the 10 departments (South, Grand-Anse, Nippes and North-West). |
Передача ответственности от воинского контингента сформированным полицейским подразделениям завершена в 4 из 10 департаментов (Южном, Гранд-Ансе, Нипе и Северо-Западном). |
While some of those documents have been completed, there does not appear to be any systematic documentation available that could be confirmed and used by an eventual Kimberley Process peer review visit. |
Хотя подготовка некоторых из этих документов была завершена, какой-либо систематической документации, которую можно было бы утвердить и использовать в ходе возможного коллегиального обзорного визита, осуществляемого в рамках Кимберлийского процесса, как представляется, не существует. |
Furthermore, a mission to the Democratic Republic of the Congo to review the warehouse structure in that operation and optimize it in line with operational requirements has been completed. |
Была завершена также миссия в Демократической Республике Конго, перед которой стояла задача провести обзор режима функционирования складского хозяйства в этой операции и оптимизировать его в соответствии с оперативными потребностями. |
The census was held in March and April 2014 and was completed successfully across the country, apart from in Rakhine and parts of Kachin. |
Перепись была проведена в марте-апреле 2014 года и была успешно завершена на территории всей страны, за исключением Ракхайна и отдельных районов Качина. |
The drafting of the core policies and relevant policing regulations has not been completed, pending the approval of the revised Police Act by parliament |
Разработка основной стратегии и соответствующих правил работы полицейских до сих пор не завершена в ожидании утверждения парламентом пересмотренного закона о полиции |
However, at this time, only preliminary work has been completed on this matter, and the process of retaining a consultant to support the Working Group is currently in process. |
Однако на данный момент завершена лишь предварительная работа по этому вопросу, и идет процесс привлечения консультанта для оказания поддержки Рабочей группе. |
Moreover, it has assisted the Government in fulfilling its treaty reporting obligations through the development of a strategy that was completed in June 2010. |
Кроме того, оно оказывало правительству помощь в выполнении его обязательств по представлению отчетности по международным договорам посредством разработки стратегии подготовки такой отчетности, которая было завершена в июне 2010 года. |
The training strategy has been completed and the Assistant Secretary-General for Human Resources Management communicated the full training resources picture to the United Nations Learning Advisory Board. |
Разработка стратегии профессиональной подготовки завершена, и помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами представил Консультативному совету профессиональной подготовки Организации Объединенных Наций полную информацию о ресурсах на профессиональную подготовку. |
(a) A comprehensive physical inventory of the United Nations Office at Geneva was completed in October 2012. |
а) Всеобъемлющая инвентаризация наличного имущества Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве была завершена в октябре 2012 года. |
Preparatory work for the twentieth anniversary of the International Year of the Family has been completed; thus there is no replacement output |
Подготовка к двадцатой годовщине проведения Международного года семьи завершена, в связи с чем новых соответствующих мероприятий не предусмотрено |
The Government of Armenia stated that the focus sectors of the first and second phases of the World Programme should also be targeted in the third phase, as related work has not yet been completed. |
Правительство Армении указало, что ориентацию на приоритетные секторы первого и второго этапов Всемирной программы следует сохранить и на третьем этапе, поскольку соответствующая работа до сих пор не завершена. |
The quick-impact projects for the two wells in Bir Lahlou and Mijek were completed in 2011 and 2012 |
Реализация проектов с быстрой отдачей по сооружению двух колодцев в Бир-Лахлу и Миджеке была завершена в 2011 и 2012 годах |
As for the latter part of the recommendation, the development of valuation methodology was completed and the Administration is committed to acquire the value of real estate properties as at 1 July 2013 in connection with the implementation of IPSAS. |
Что касается последней части рекомендации, то разработка методики оценки завершена, и администрация преисполнена готовности определить стоимость недвижимого имущества по состоянию на 1 июля 2013 года в связи с переходом на МСУГС. |
The assessment was completed in April 2012 and the report was finalized, incorporating comments from the United Nations country team, in August 2012. |
В апреле 2012 года оценка была завершена, а в августе 2012 года закончилась подготовка доклада, включающего замечания страновой группы Организации Объединенных Наций. |
While Secretariat Building elevator and fire safety checks had been completed on Wednesday, 31 October 2012, it had emerged that water could not be pumped beyond the seventeenth floor in the event of a fire. |
Хотя проверка лифтов и системы противопожарной безопасности в здании Секретариата была завершена в среду, 31 октября 2012 года, выяснилось, что в случае пожара вода не может быть подана выше семнадцатого этажа. |
Services Policy Reviews were completed for Uganda and launched or on-going in Lesotho, Nicaragua, Peru and Rwanda. |
Была завершена работа по обзору политики в сфере услуг в Уганде и начата или продолжена работа по обзору такой политики в Лесото, Никарагуа, Перу и Руанде. |
Other countries should do the same, and the e-waste guidelines, once completed, would be an important aid to such countries. |
Другим странам нужно последовать этому примеру, а руководящие принципы по э-отходам, когда работа над ними будет завершена, станут хорошим подспорьем таким странам. |
The in-orbit validation campaign had been initiated in May 2013 and completed in November 2013, with very good performance results. |
Программа проверки спутников на орбите началась в мае 2013 года и была завершена в ноябре 2013 года, а полученные результаты рассматриваются как весьма успешные. |