Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершена

Примеры в контексте "Completed - Завершена"

Примеры: Completed - Завершена
Nearly half of the 1:1,500,000-scale geologic base map quadrangles have been completed to support NASA's Venus Geologic Mapping Program. В целях содействия осуществлению Программы НАСА по геологическому картированию Венеры была завершена подготовка почти половины топографическо-геологических листов карт масштабом 1: 1500000.
The full data entry for review purposes of 45,316 files of persons identified on both sides since the start of the process has been completed and the substantive review of specific cases is proceeding steadily. Подготовка полного каталога данных для целей обзора 45316 досье на лиц, идентифицированных с обеих сторон с момента начала процесса, была завершена, и в настоящее время продолжается постоянный детальный обзор конкретных дел.
Installation of windows and roofing has been completed and the building is sufficiently weather-tight to permit installation of interior finishes and services. Установка оконных блоков и перекрытий завершена, и здание достаточно атмосферостойко для того, чтобы начать внутреннюю отделку и монтаж внутренних инженерных сетей.
As to the ultimate destiny of the draft Code, his delegation considered that no decision should be taken on its future until work on the statute of the court had been completed. Что касается судьбы проекта кодекса, то делегация Российской Федерации считает, что решение о его будущем не следует принимать до тех пор, пока не будет завершена работа над статутом.
The modification and expansion of the two waste-water plants at Utulei and Tafuna have been completed and the plants are fully operational. Модернизация и расширение двух установок по очистке сточных вод в Ютулее и в Тафуне уже завершена и оба объекта полностью введены в эксплуатацию.
Some of the legislative reforms recommended by Committee members, such as the law regarding conscientious objection, had been under consideration but had not been completed because of the recent parliamentary elections. Некоторые из рекомендованных членами Комитета законодательных реформ, например закон об отказе от воинской службы по религиозно-этическим соображениям, прорабатывались, однако работа над ними не была завершена в связи с недавними парламентскими выборами.
Training incorporating gender mainstreaming has now been completed in the Division on the Advancement of Women, and it is forecasted to commence in the Department of Political Affairs in February 1998. Учебная подготовка, охватывающая вопросы отражения гендерной проблематики в основной деятельности, уже завершена в Отделе по улучшению положения женщин, и в феврале 1998 года ее планируется начать в Департаменте по политическим вопросам.
He would be embarrassed to have his delegation associated with the exercise which had just been completed and which provided plenty of ammunition to critics of UNCTAD wishing to ridicule the conduct of work in the organization. Его отнюдь не вдохновляет перспектива того, что делегация Соединенных Штатов будет ассоциироваться с работой, которая только что завершена и дает обильную пищу для критиков ЮНКТАД, желающих подвергнуть осмеянию деятельность организации.
Indeed, some four years ago, when the Chemical Weapons Convention was completed, the consensus was that the equivalent of a sub-majority of one fourth of the Executive Council was enough to authorize an on-site inspection. В самом деле, примерно четыре года назад, когда была завершена Конвенция по химическому оружию, имелся консенсус насчет того, что для санкционирования инспекции на месте достаточно косвенного большинства в одну четверть Исполнительного совета.
The trade unionist of Gecamines has indicated that the cession was completed, but President Joseph Kabila told the Panel that the deal has not been signed yet. Один из представителей профсоюза компании «Гекаминес» указал, что передача была завершена, однако президент Жозеф Кабила информировал Группу о том, что соглашение еще не подписано.
This work should include a further clarification of the key issues at stake and a review of experience in implementing international commitments" and the publication Bilateral Investment Treaties 1995-2005: Trends in Investment Rulemaking was completed. Помимо этого, результаты исследовательской работы ЮНКТАД в этой области продолжали публиковаться в "Мониторе МИС" и вошли в обзорный документ "Двусторонние инвестиционные договоры 1995-2005 годов: тенденции в нормотворческой деятельности в сфере инвестиций", подготовка которого была завершена.
The purchase of agricultural estates for Communities in Resistance has been completed, but resources have yet to be earmarked for ensuring that the process of socio-economic reintegration is sustainable. К настоящему времени завершена программа покупки земельных участков для Объединения борцов за права перемещенного населения, однако до сих пор еще не выделены средства, необходимые для того, чтобы гарантировать процесс устойчивой социально-экономической реинтеграции.
A report clearance check sheet has also been implemented which, among other steps, requires auditors in charge and section chiefs to certify that working papers have been completed, reviewed, indexed and cross-indexed. Кроме того, был разработан листок проверки состояния докладов, который, среди прочего, предусматривает удостоверение ответственными ревизорами и руководителями подразделений того факта, что подготовка рабочей документации завершена, что документация проверена, проиндексирована и снабжена перекрестными ссылками.
At Mussaib power plant, the installation and commissioning of a 400-MVA transformer for one of the units was completed successfully and the turbine was repaired. На электростанции в Эль-Мусайибе была успешно завершена установка и введение в строй трансформатора мощностью 400 мегавольтампер для одного из генераторов и была отремонтирована турбина.
In June 2001, the second series of flight tests of the reusable rocket vehicle was completed after three successive flights to demonstrate vertical landing, repeated flights and turnaround operations of the liquid-hydrogen-propelled rocket vehicle. В июне 2001 года была завершена вторая серия летных испытаний многоразовой ракеты - носителя, которым предшествовали три успешных полета для демонстрации вертикальной посадки, многократные полеты и межполетные ремонтно - восстановительные работы на ракете - носителе с водородным ЖРД.
We cannot but note with satisfaction, therefore, that such a mechanism - a comprehensive nuclear-test-ban treaty - which all five nuclear-weapon States have expressed their political will to be committed to, is almost completed. Поэтому мы можем лишь с удовлетворением отметить, что почти завершена разработка подобного механизма - договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, и все пять ядерных государств продемонстрировали политическую волю к соблюдению обязательств по этому договору.
The recently completed repeater system now gives the Centre direct, live monitoring through the cameras back to the Centre providing the inspectors with real time upgraded images from critical locations under monitoring. Недавно была завершена работа по установке ретрансляционной системы, которая обеспечивает Центру возможности прямого и непосредственного наблюдения, что позволяет инспекторам получать в режиме реального времени самые последние снимки с критически важных объектов, находящихся под наблюдением.
Work was completed on a CME catalogue detailing the magnetic conditions in which such ejections originated and establishing the dynamic characteristics of CMEs in relation to their origin. Завершена работа над каталогом ВКМ, в котором подробно описаны состояния магнитного поля, при которых происходят такие выбросы, и определена зависимость динамических характеристик ВКМ от их образования.
An RCMP interim report on the results of the public interest hearing on complaints surrounding the RCMP's involvement in the Asia-Pacific Economic Cooperation Conference was completed on July 31, 2001. 31 июля 2001 года была завершена работа над промежуточным докладом КККП по результатам слушания вызвавших общественный интерес жалоб, касавшихся участия КККП в инциденте, связанном с проведением Конференции Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества.
In 2002, the joint Belarus/Russian Federation Cosmos-BR programme, intended to develop technologies for using remote Earth sensing and satellite navigation information for various ecological and national economic purposes, was completed. В 2002 году завершена совместная белорусско-российской программа "Космос-БР", направленная на развитие технологий по использованию дистанционного зондирования Земли и спутниковой навигационной информации для решения различных экологических и народнохозяйственных задач.
The Ad Hoc Committee shall immediately commence negotiations with a view to their early conclusion; it shall meet in successive sessions of the Conference until its work is completed, without the need for annual reauthorization. Специальный комитет немедленно начинает переговоры с целью их скорейшего завершения; он собирается на последовательных сессиях Конференции до тех пор, пока не будет завершена его работа, без необходимости ежегодного повторного санкционирования.
Three construction and modernization projects have been completed: the Poricany railway station, and the lines between Poricany-Uvaly and Uherski-Chocen. Завершена реализация следующих трех проектов по строительству и модернизации: железнодорожная станция Порицани, а также железнодорожные линии Порицани - Ували и Угерски - Хоцень.
The development of the INF Code, as also encouraged by UNCED in Agenda 21, chapter 17, paragraph 17.30 (a), was completed in 1993. В 1993 году была завершена разработка Кодекса безопасной перевозки облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в контейнерах на борту судов, к чему призывала ЮНСЕД).
The reconstruction of Nakhchevan International Airport was also completed in 2004. On 25 May 2005, a US$ 3.6 billion pipeline linking the Caspian Sea to the Mediterranean was inaugurated. В 2004 году была завершена также реконструкция Нахичеванского международного аэропорта. 25 марта 2005 года вступил в строй обошедшийся в 3,6 млрд. долл. США трубопровод, открывающий выход от побережья Каспийского моря к Средиземноморью.
Essential programme documentation on disarmament and demobilization within the context of the Central African Republic has been completed and an estimated list of 7,902 potential beneficiaries has been submitted by the four political-military groups participating in the Steering Committee. Была завершена подготовка основной программной документации по разоружению и демобилизации в Центральноафриканской Республике, и четыре военно-политические группы, участвующие в работе Руководящего комитета, представили предварительный список, включающий 7902 потенциальных бенефициара.