Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершена

Примеры в контексте "Completed - Завершена"

Примеры: Completed - Завершена
Since the twentieth session of ISAR, three new ROSC reports have completed, i.e. on Egypt, India and Mexico. После двадцатой сессии МСУО была завершена подготовка трех новых ДССК - по Египту, Индии и Мексике.
The upgrade of the old "AFIS" system and the delivery of a new hardware and software were completed in April 2003. В апреле 2003 года была завершена модернизация старой системы «АФИС» и доставка аппаратного оборудования и программного обеспечения.
France, Italy and the United States provided troops to the Multinational Force, and the evacuation was completed by September 1982. Франция, Италия и Соединенные Штаты выделили войска в состав Многонациональных сил, и эвакуация были завершена к сентябрю 1982 года.
The transfer of responsibilities from the Commission for Real Property Claims to the Bosnia and Herzegovina authorities was mostly completed during the reporting period. В течение рассматриваемого периода передача обязанностей от Комиссии по претензиям, касающимся недвижимости, властям Боснии и Герцеговины в основном завершена.
Could Lebanon inform the CTC when the ICAO safety audit of Lebanon's international airports has been completed? Ливану предлагается информировать КТК о том, когда была завершена осуществлявшаяся ИКАО проверка безопасности в ливанских международных аэропортах.
An extensive training programme comprising over 46 workshops across UNAMI clusters, involving 11 ministries and other government bodies, was successfully completed during the reporting period. За отчетный период была успешно завершена большая учебная программа, в рамках которой было проведено более 46 семинаров по всем блокам вопросов МООНСИ при участии 11 министерств и других государственных органов.
Recently completed work includes the cartoon aimed at youth and entitled "Stand up for human rights" (also with WHO) launched in December 2003. Недавно была завершена работа над ориентированным на молодежь пропагандистским мультфильмом "Защити права человека!", который был выпущен в декабре 2003 года (при участии ВОЗ).
It was disheartening that the development of the draft comprehensive convention had not been completed because of a few outstanding issues, including the definition of terrorism. Вызывает разочарование тот факт, что работа над проектом всеобъемлющей конвенции еще не завершена из-за нескольких остающихся нерешенными вопросов, включая определение терроризма.
For example, in 2003, in Mangistau Oblast, the installation of gas service is completed in four rural population centres. Например, в 2003 году в Мангистауской области завершена газификация 4 сельских населенных пунктов.
Physical installation completed, certification is in process Физическая установка завершена, идет процесс сертификации
With respect to the latter, the design work has been completed Что касается последнего, то проектно-конструкторская работа была завершена
The process of developing child-related goals at the provincial and municipal levels has been completed in several countries, based on local assessments and participatory planning. В ряде стран завершена работа по определению целей в интересах детей на провинциальном и муниципальном уровнях на основе местных оценок и привлечения общественности к составлению планов.
This online tool has been completed and is now available for direct access by users. Работа над этим сетевым инструментом уже завершена, и он открыт для непосредственного доступа пользователей
We are happy to note that the checking of the comprehensive training manual has been completed and its final version will be available shortly. Нам приятно отметить, что подготовка всеобъемлющего учебного пособия уже завершена и его окончательный вариант будет скоро опубликован.
Performance reporting has been largely completed for 2005 and has commenced for 2006. По большей части завершена подготовка аттестационных характеристик за 2005 год и начата их подготовка за 2006 год.
The market-oriented reform of social entitlements had been completed and new reforms had been planned in the areas of health, education and housing. Завершена реформа системы социальных льгот с учетом требований рынка, а также запланированы новые реформы в области здравоохранения, образования и обеспечения жильем.
This year, we completed payment of the $8 million that we pledged to the Global Polio Eradication Initiative that in 2003-2004. В текущем году завершена оплата объявленных нами в 2003 - 2004 годах взносов в Глобальную инициативу по ликвидации полиомиелита в размере 8 млн. долл. США.
Work also continues on covering the remaining gap period of 1996-1999, and will pick up further pace once the twelfth Supplement has been completed. Продолжается также работа по ликвидации существующего пробела за 1996 - 1999 годы, и ее темпы повысятся, как только будет завершена работа над двенадцатым Дополнением.
The reporting period was one of transition, during which OHCHR/Cambodia took steps to implement the recommendations of an external evaluation completed at the end of February 2004. Отчетный период был переходным периодом, в течение которого Отделение УВКПЧ в Камбодже предпринимало шаги для выполнения рекомендаций, сделанных по итогам внешней оценки, которая была завершена в конце февраля 2004 года.
Work continued on the introduction of a computerized information system for controlling precursor chemicals, to be used by the federal police, and implementation was completed. Продолжалась и была завершена работа по внедрению компьютеризированной информационной системы для контроля над химическими прекурсорами.
A Multilateral Framework of Understandings on Resettlement, which promotes a more strategic use of resettlement, was completed in June 2004 and welcomed in October by the Executive Committee. В июне 2004 года была завершена разработка Многосторонних рамочных договоренностей о переселении, которые направлены на избрание более стратегического подхода к вопросам переселения, и в октябре 2004 года эти Договоренности получили одобрение Исполнительного комитета.
FDI also increased in other Balkan countries, in particular in Serbia and Montenegro, where a large number of privatization deals were completed in 2005. ПИИ также увеличились в других балканских странах, в частности Сербии и Черногории, где была завершена приватизация большого числа объектов в 2005 году.
The network and systems architecture for the Intranet was completed, and hardware standards for the Office were developed and published. Была завершена разработка сетевой и системной архитектуры для Интранета, а также были разработаны и опубликованы стандарты аппаратных средств для Отделения.
In El Salvador, a UNHCR-funded refugee census was completed allowing long-staying mandate refugees to be identified for grant of permanent residency. В Сальвадоре была завершена финансируемая УВКБ перепись беженцев, позволяющая идентифицировать долговременных подмандатных беженцев на предмет предоставления им постоянных видов на жительство.
The necessary preparations have been completed to send the LDC Report 2002 to relevant entities entered in the database for well-targeted distribution of the research work of the secretariat. Была завершена необходимая подготовка для рассылки доклада о НРС за 2002 год среди соответствующих органов, включенных в базу данных, в целях обеспечения целенаправленного распространения результатов исследовательской работы секретариата.