To date, UNEP activities in this area have been completed for the international drainage basins of the Zambezi River, Lake Chad, the Aral Sea and Lake Titicaca. |
К настоящему времени деятельность ЮНЕП в этой области была завершена в отношении международных водосборных бассейнов реки Замбези, озера Чад, Аральского моря и озера Титикака. |
In the past year the exterior of the structure has been largely completed and most of the remaining work involves installation of the interior finishes, electrical services and specialized equipment. |
За прошедший год была в основном завершена внешняя отделка здания, и основной объем оставшихся работ связан с внутренней отделкой, прокладкой кабелей электропроводки и установкой специального оборудования. |
Once it has been completed, the Code will be re-examined specifically with a view to identifying those particular ethical guidelines that are sufficiently important to warrant, in and of themselves, actual promulgation as mandatory ethical imperatives pursuant to the United Nations procedures for so doing. |
Как только она будет завершена, кодекс вновь подвергнется анализу с целью определения тех конкретных этических руководящих принципов, которые сами по себе достаточно важны для того, чтобы быть фактически провозглашенными в качестве нормативных этических императивов согласно соответствующим процедурам Организации Объединенных Наций. |
The work initiated or completed by thematic rapporteurs in various fields constitutes a solid basis and will certainly promote the success of this endeavour. Notes |
Деятельность, которая ведется или которая уже завершена тематическими докладчиками в различных областях, представляет собой прочную основу и, без сомнения, будет содействовать успешному выполнению этой задачи. |
Updating of the SIDSNET feasibility study has been completed and consultations have been conducted with the Association of Small Island States (AOSIS) group in New York on its further development. |
Была завершена работа по обновлению технико-экономического обоснования для СИДСНЕТ, и в Нью-Йорке были проведены консультации с группой Альянса малых островных государств (АОСИС) по вопросу о его доработке. |
Pursuant to Council resolution 1006 (1995), the operation's administrative and support services have been streamlined, an exercise completed in May 1996 that should achieve direct savings in personnel costs of approximately $10 million per year. |
С учетом резолюции 1006 (1995) Совета административное и вспомогательное обслуживание этой операции было рационализировано (эта работа была завершена в мае 1996 года), что должно привести к прямой экономии в расходах на персонал на сумму примерно 10 млн. долл. США в год. |
The resident coordinator in one country where the country strategy note was completed has proposed that the Government use it as a basis for the review of all operational activities. |
Координатор-резидент в одной стране, в которой была завершена работа по подготовке записки о страновой стратегии, предложил правительству использовать эту записку в качестве основы для обзора всей оперативной деятельности. |
After this long and extensive preparation, three drafts have been elaborated, circulated and discussed at various stages by the ILA Space Law Committee over the last two years, and the final text was just completed last week. |
После этой долгой и активной подготовки за последние два года Комитет по космическому праву АМП разработал, распространил и обсудил на различных этапах три проекта, а на прошлой неделе была завершена подготовка окончательного текста. |
An inquiry into equal opportunity and equal status of Australian women, conducted by a standing committee of the House of Representatives, had been completed in 1992. |
В 1992 году была завершена работа по изучению вопроса о равных возможностях и равном положении австралийских женщин, которая проводилась одним из постоянных комитетов Палаты представителей. |
Moreover, the subprogramme on energy completed a report on the progress made in the implementation of the Nairobi Programme of Action in the ESCWA region. |
Кроме того, в рамках подпрограммы по энергетике была завершена подготовка доклада о прогрессе, достигнутом в осуществлении Найробийской программы действий в регионе ЭСКЗА. |
The privatization of land was nearly completed and the increase in agricultural output in 1993 testified to the value of the measures already taken and underscored the need for further such measures. |
Приватизация земли практически завершена, и увеличение объема сельскохозяйственного производства в 1993 году свидетельствует об эффективности уже принятых мер и подчеркивает необходимость дальнейших усилий. |
The work carried out in the past three years on the reassessment of the site, its seismic characteristics included, in compliance with the IAEA standards, has been completed. |
Завершена проводимая в течение последних трех лет работа по обследованию района местонахождения предприятия, включая его сейсмические характеристики, в соответствии с нормами МАГАТЭ. |
The recommendation has been implemented, although the inventory count for the year ended 31 December 1995 had not been completed by April 1996. |
Эта рекомендация выполнена, хотя инвентаризационная опись за год, закончившийся 31 декабря 1995 года, не была завершена к апрелю 1996 года. |
Installation of the servers has been completed at five of the offices away from Headquarters, while the procurement of the remaining hardware for the other two offices is under way. |
Установка серверов завершена в пяти отделениях за пределами Центральных учреждений, а недостающие аппаратные средства для других двух отделений в настоящее время закупаются. |
In summarizing the actions taken to date, the Assistant Administrator noted that in 1995, a detailed comparison of budget presentations, based on the 1994-1995 initial budget estimates of UNDP, UNFPA, and UNICEF, had been completed. |
Кратко описав принятые к настоящему времени меры, помощник Администратора отметил, что в 1995 году была завершена подготовка подробного сопоставления форматов первоначальных бюджетных смет ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ на период 1994-1995 годов. |
However, the procurement programme for communications equipment was not completed within the time-frame of the mandate and equipment at the estimated value of $2,316,000, is still to be procured. |
Однако программа закупки аппаратуры связи не была завершена в период действия мандата - еще необходимо приобрести оборудования предположительно на сумму 2316000 долл. США. |
A regional UNDCP programme to strengthen capacities for the training of drug-scenting dogs was completed in the Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia and Slovenia, under the memorandum of understanding signed in Prague in October 1995. |
В соответствии с меморандумом о взаимопонимании, подписанным в Праге в октябре 1995 года, в Венгрии, Польше, Словакии, Словении и Чешской Республике была завершена региональная программа ЮНДКП по укреплению потенциала в области подготовки служебных собак, натасканных на обнаружение наркотиков. |
When the second part of the mission is completed and my Representative reports to me with his recommendations, I shall again revert to the Council on this issue. |
Когда вторая часть миссии будет завершена и мой Представитель доложит мне свои рекомендации, я вновь обращусь к Совету по этому вопросу. |
About 15 per cent of the decommissioning programme has been carried out; it is estimated to be fully completed by 2010. Latvia strongly supports efforts to enhance the safety and security of radioactive sources and physical protection of nuclear material at the international level. |
В настоящее время программа мероприятий по закрытию объекта выполнена примерно на 15 процентов и, согласно оценкам, она будет полностью завершена к 2010 году. Латвия решительно поддерживает предпринимаемые на международном уровне усилия по укреплению безопасности и сохранности радиоактивных источников и обеспечению физической защиты ядерного материала. |
In the field of housing, supportive housing projects were completed or are under way in the districts of 53 Local Authorities Organizations, where there are Roma tent settlements. |
Что касается предоставления жилья, то реализация проектов обеспечения жильем была завершена или продолжается в 53 округах под наблюдением местных органов власти, в местах расположения палаточных поселений цыган. |
In Ethiopia, a mine awareness programme covering all significant Somali refugee camps was completed in December 1998, while in Chad an assessment mission was carried out, leading to the development of a level 1 survey. |
В Эфиопии программа информирования о минной опасности, охватывающая все крупные лагеря сомалийских беженцев, была завершена в декабре 1998 года, а в Чаде была проведена миссия по оценке, приведшая к проведению разведки минных полей степени 1. |
In Angola, NPA has upgraded its capabilities to include mechanical, manual, canine and explosive vapour detection techniques, combining them with a general level 1 survey that is almost completed. |
В Анголе ПНН расширила свои возможности, которые сейчас включают в себя методы обнаружения с помощью механических средств, вручную, с помощью собак, а также путем выявления паров взрывчатых веществ; эти методы используются одновременно с проведением общей разведки степени 1, которая почти завершена. |
The same applies to the inventory of all external suppliers, as well as of contracts/licences (completed for Nairobi, ongoing for outposted offices). |
То же самое касается и инвентаризации всех внешних поставщиков, а также контрактов/лицензий (эта работа завершена в Найроби и продолжается в периферийных отделениях). |
The development of generic memoranda of understanding to facilitate the use of common initiatives by United Nations organizations has been completed and possible initiatives with other offices at Geneva, Nairobi and Vienna are being explored. |
Разработка типового меморандума о взаимопонимании в целях содействия использованию общих инициатив организациями системы Организации Объединенных Наций завершена, и совместно с другими отделениями в Женеве, Найроби и Вене изучаются возможные новые инициативы. |
The upgrading of the radar and night vision equipment was completed at the end of January 1998, and the construction of the additional observation post is in progress. |
В конце января 1998 года была завершена модернизация радиолокационного оборудования и приборов ночного видения, а в настоящее время строится дополнительный наблюдательный пост. |