The design phase of this project was completed in 2010, and work is expected to continue into 2011. |
Разработка этого проекта была завершена в 2010 году, и работа по его осуществлению, как ожидается, продолжится в 2011 году. |
For module 10, the first draft was completed and presented at a web-based consultative workshop held in partnership with Microsoft to obtain further feedback from experts. |
Что касается модуля 10, то разработка первого проекта завершена и представлена на консультативном практикуме, который проводился в Интернете в партнерстве с компанией «Майкрософт» для получения дальнейших отзывов от экспертов. |
Evaluations were completed of the cash grant programme for returning refugees in Burundi and for returning displaced people in northern Sri Lanka. |
Была завершена оценка программы выплаты денежных субсидий возвращающимся беженцам в Бурунди и возвращающимся перемещенным лицам на севере Шри-Ланки. |
Guidance note on financing in transition completed |
Инструкция по финансированию в переходный период завершена |
Full reconciliation of all imprest transactions has been completed and the imprest modality has been successfully retired. |
Завершена полная выверка всех авансовых счетов, и система авансовых счетов успешно упразднена. |
During 2008, the design of the database structure was completed and records from existing databases were imported. |
В 2008 году была завершена разработка структуры базы данных с занесением сведений из существующих баз данных. |
The procedure has been completed with respect to the following issues: |
Процедура была завершена по следующим пунктам: |
NHRAP completed, development programmes are ongoing |
Разработка НПДПЧ завершена, осуществляются программы развития. |
The technical evaluation was completed in November 2006 and by mid-February 2007 the Procurement Service was undertaking a financial evaluation. |
В ноябре 2006 года была завершена техническая оценка, и к середине февраля 2007 года Служба закупок начала проводить финансовую оценку. |
The Party had also reported that training of customs officers in the new system had been completed at all major ports in the country. |
Сторона также сообщила о том, что завершена подготовка сотрудников таможенных служб во всех основных портах этой страны по вопросам, касающимся новой системы. |
Judicial System Guidance Material (primer) was completed in December 2006; |
руководство по судебной системе (вводный начальный курс), работа над которым была завершена в октябре 2006 года; |
Inquiry on the status of the guidelines indicated that it had not yet been completed as it was expressed in general terms only. |
В запрошенной информации о ходе подготовки этих руководящих принципов указывалось, что их разработка еще не завершена, поскольку они составлены лишь в самой общей форме. |
However, as most of the reinforcement works were completed before the budget approval, the temporary positions were not filled, resulting in savings. |
Однако, поскольку основная часть работ в связи с увеличением численности персонала была завершена до утверждения бюджета, эти временные должности не были заполнены, что привело к экономии средств. |
(Screening was completed in December 2007) |
(Проверка завершена в декабре 2007 года) |
Develop promotion material: publication of the Amsterdam Declaration (completed); |
Разработка рекламно-пропагандистского материала: опубликование Амстердамской декларации (работа завершена) |
A preliminary paper was completed on the question of working in insecure environments, focusing on recent experience in Afghanistan and Pakistan. |
Завершена подготовка предварительного исследования по вопросу о работе в условиях, связанных с риском, в основу которого был положен недавний опыт деятельности в Афганистане и Пакистане. |
Draft of training modules 2 and 3 completed |
Завершена подготовка проектов учебных модулей 2 и 3 |
Strategy completed, implementation is the next phase |
Подготовка стратегии завершена; следующий этап предусматривает ее реализацию |
At the Middle East Office, the Board noted that vendor performance evaluation reports were in many cases not completed for the biennium 2006-2007. |
По Ближневосточному отделению Комиссия отметила, что во многих случаях подготовка отчетов об оценке исполнения контрактов поставщиками за двухгодичный период 2006 - 2007 годов не была завершена. |
This activity was completed by the last project called "Software for biennial relations", which was concluded in March 2008. |
Работа по созданию упомянутого программного обеспечения была завершена в марте 2008 года, когда был закончен последний проект под названием "Программное обеспечение для отслеживания ситуации на двухлетней основе". |
The evaluation of bids has been completed and a contract has been awarded to the successful bidder. |
Оценка заявок уже завершена, и с победителем торгов заключен контракт. |
(e) Assessment of systems change requirements completed (65 per cent); |
ё) завершена оценка потребностей в системных изменениях (65 процентов); |
Bar-coding of all non-expendable items at UNEP headquarters, including those in the UNEP Regional Office for Africa, was completed by 30 April 2008. |
Работа по присвоению штрих-кодов всему имуществу длительного пользования в штаб-квартире ЮНЕП, в том числе в Региональном отделении ЮНЕП для Африки, была завершена к 30 апреля 2008 года. |
Timely mobilized and executed, this operationally completed intervention provided the much-needed and critical logistical and training support required for the credible and transparent nationwide presidential and parliamentary elections held in 2007. |
В рамках этой своевременно обеспеченной средствами и осуществленной программы, которая в настоящее время практически завершена, оказывалась чрезвычайно необходимая и критически важная логистическая поддержка и помощь в осуществлении профессиональной подготовки в интересах проведения честных и транспарентных национальных президентских и парламентских выборов в 2007 году. |
With regard to past overdue fiscal audits of federal funds, the 2005 audit has been completed and was published in February 2008. |
Что касается не проведенных в прошлом финансовых проверок расходования федеральных средств, то была завершена ревизия за 2005 год, и ее результаты были опубликованы в феврале 2008 года. |