Английский - русский
Перевод слова Completed

Перевод completed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завершена (примеров 2778)
The translations were completed in 1997. Работа по переводу была завершена в 1997 году.
An assessment of the global vaccine situation was completed and a strategy for vaccine self-sufficiency was developed. Была завершена оценка глобального положения в области вакцинации и разработана стратегия для достижения самообеспеченности вакцинами.
In 2008, the Unit received 109 designation cases, of which 103 were completed. В 2008 году Группа получила 109 дел о назначении на должность, из которых завершена проверка 103 дел.
In addition, at UNICEF headquarters and some field offices, the performance evaluation reports were not completed within the time frame set out in the UNICEF Human Resources Manual. Кроме того, в штаб-квартире ЮНИСЕФ и в некоторых отделениях на местах подготовка аттестационных характеристик не была завершена в сроки, установленные в Руководстве ЮНИСЕФ по людским ресурсам.
In Djibouti, implementation of an e-regulation system on investment is being completed. В Ботсване была завершена подготовка стратегии по целевой работе с инвесторами в секторе по производству одежды.
Больше примеров...
Завершен (примеров 1986)
60 linear feet of MINURCAT archives processed; identification of all other MINURCAT liquidation records completed. Обработано 60 линейных футов архивной документации МИНУРКАТ; завершен отбор всех остальных документов в связи с ликвидацией МИНУРКАТ.
The first draft of a regional legislative and regulatory framework was completed by the Project Legal Advisor at the end of 2011 and has been circulated for comments to the 15 participating Pacific-ACP countries and to 300 other stakeholders, experts and interested parties. Первый проект региональных нормативно-правовых рамок был завершен юрисконсультом Проекта в конце 2011 года и распространен для комментариев среди 15 тихоокеанских участников АКТ и 300 прочих действующих лиц, экспертов и заинтересованных сторон.
Price data collection for the ICP ring comparison programme, which will calibrate the regional PPPs to a global currency, has been completed for all consumption items except health, education and housing. Сбор данных по ценам для программы поясных сопоставлений в рамках ПМС, предусматривающей пересчет региональных ППС с использованием какой-либо одной мировой валюты, был завершен применительно ко всем потребительским позициям, за исключением связанных со здравоохранением, образованием и жильем.
The trial resumed on 16 June 2003, and has been conducted over 172 trial days, with 131 trial days completed during the period under review. Судебный процесс возобновился 16 июня 2003 года и проходил в течение 172 дней судебных слушаний, из которых 131 день судебных слушаний был завершен в течение рассматриваемого периода.
One project has been completed. Один проект был завершен.
Больше примеров...
Завершено (примеров 2357)
Implementation of THE PEP communication strategy: side event at E-COMM 2013 (partially completed) Осуществление информационной стратегии ОПТОЗОС: дополнительное мероприятие на ЕСОММ 2013 (частично завершено)
12 projects under implementation to assist in the restoration of law and public order, of which 4 were completed К настоящему моменту из 12 проектов по оказанию помощи в восстановлении законности и общественного порядка завершено четыре
The deployment of EUFOR has been completed and the force now comprises 3,300 troops, of whom approximately 200 are located in the Central African Republic. Развертывание Сил Европейского союза было завершено, и в настоящее время численность этих сил составляет 3300 человек, из которых около 200 военнослужащих дислоцированы в Центральноафриканской Республике.
Transfusion completed, sir. Переливание завершено, сэр.
The UNMIT and UNESCO-supported media development indicators study, completed in March 2011, provided extensive recommendations and advice on media development В исследовании показателей развития средств массовой информации, которое при поддержке ИМООНТ и ЮНЕСКО было завершено в марте 2011 года, содержатся подробные рекомендации и советы, касающиеся развития средств массовой информации
Больше примеров...
Завершены (примеров 1752)
Two drug enforcement projects in Bosnia and Herzegovina were completed in 1999. В 1999 году были завершены два проекта в области правоохранительной деятельности, связанной с наркотиками, в Боснии и Герцеговине.
Significant civil works improving the existing security control centre have been completed and a backup control centre will be built. Были завершены значительные строительные работы по улучшению существующего центра управления системой безопасности; будет построен также вспомогательный центр управления.
The negotiations were completed within two years of UNCED, at the fifth meeting of INCD in Paris on 17 June 1994. Переговоры были завершены в течение двух лет после проведения ЮНСЕД, на пятом заседании МКПО, состоявшемся в Париже 17 июня 1994 года.
The number of investigations concluded therefore increased in the first half of 2010, with 36 investigations completed and 12 PIRs referred to DHRM. Поэтому в первой половине 2010 года увеличилось количество проведенных исследований, из которых 36 исследований были завершены и 12 ОРР были направлены в ОУЛР.
Bassist Marco Hietala revealed that all scenes featuring Nightwish have already been completed as of September 23, 2011. В одном из интервью басист Марко Хиетала сообщил, что все сцены с участием Nightwish были завершены 23 сентября 2011 года.
Больше примеров...
Завершение (примеров 404)
The completion of the above-mentioned study has been somewhat delayed, but the fieldwork has now been completed. Завершение указанного выше исследования несколько откладывается, однако работы на местах к настоящему моменту закончены.
The Board's third annual report is completed, with policy coordination of at least 5 key strategic priorities demonstrated Завершение подготовки третьего годового доклада Совета, и при этом продемонстрирована стратегическая координация по крайней мере пяти ключевых стратегических приоритетов
The Law on Higher Schools and the Law on the University have provisions regulating the organization and conduct of instruction in minority languages, as well as record-keeping in registries of diplomas issued and public certificates issued attesting to completed studies. Закон о высших учебных заведениях и Закон об университете содержат положения, регулирующие организацию и порядок обучения на языках меньшинств, а также ведение регистров с целью учета дипломов и свидетельств, подтверждающих завершение обучения.
The real value of the general segment was sometimes lost in the attempt to ensure that the many agenda items to be addressed under the segment were completed within the stipulated time frame. Реальная ценность этапа общих обсуждений иногда утрачивается в попытке обеспечить завершение рассмотрения многочисленных пунктов повестки дня, подлежащих обсуждению в рамках этого этапа, в заранее установленные сроки.
The completion of the "road map to Europe" for EU integration and rapid progress in the Stabilization and Association Process have been declared top priorities by the Government of Bosnia and Herzegovina and were "substantially completed" in September 2002. Завершение осуществления плана по интеграции с ЕС, являющегося своего рода "дорожной картой на пути в Европу", и динамичная реализация процесса стабилизации и ассоциации были объявлены правительством Боснии и Герцеговины важнейшими приоритетами, которые были "в значительной мере реализованы" в сентябре 2002 года.
Больше примеров...
Завершила (примеров 1823)
UNMIBH completed its mandate in December 2002 and is currently in liquidation. МООНБГ завершила свой мандат в декабре 2002 года и сейчас находится на этапе ликвидации.
The expert group eventually completed its report in November 1982. Группа экспертов окончательно завершила свой доклад в ноябре 1982 года.
In the post-Second World War period, virtually every country that has completed the transition from underdevelopment to development has relied primarily on income from exports. В период после второй мировой войны практически каждая страна, которая завершила переход от недостаточного уровня развития к развитию, опиралась в первую очередь на поступления от экспорта.
In addition, her delegation noted that ICSC had completed its cycle of studies on the remuneration of the General Service staff at headquarters and non-headquarters duty stations and, on the basis of the accumulated data, it intended to make recommendations on the methodology to be used. Кроме того, ее делегация отмечает, что КМГС завершила свой цикл изучения условий вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания в штаб-квартирах и периферийных местах службы и на основе собранных данных намеревается вынести рекомендации в отношении методологии, которую необходимо использовать.
National Engineering states that its work on the project was completed in 1985, and that the employer approved the final bill in the amount of IQD 59,316. "Нэшнл инжиниринг" указала, что она завершила свои проектные работы в 1985 году и что заказчик утвердил ее окончательный счет в размере 59316 иракских динаров.
Больше примеров...
Завершил (примеров 1428)
Azerbaijan had also completed the reconstruction of Nakhchivan airport, which was of vital importance to that region because it was separated from the rest of Azerbaijan by the territory of Armenia. Кроме того, Азербайджан завершил реконструкцию Нахичеванского аэропорта, который имеет весьма существенное значение для данного региона, поскольку он отделен от остальных регионов Азербайджана территорией Армении.
In 2012 - 2013 the secretariat completed recruitment for three P-3 fixed-term posts and initiated recruitment on a fourth P-3 fixed-term post. З. В 2012-2013 годах секретариат завершил процесс найма трех сотрудников категории С-3 по срочным контрактам и начал процесс найма четвертого сотрудника категории С-3 по срочному контракту.
The CHAIRMAN said that the Committee had completed the general reviewed the main points raised and noted that a very large number of delegations had spoken; various useful suggestions had been made for rationalization of the Committee's work. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, напомнив основные моменты, поднятые в ходе общих прений, и подчеркнув, что в них приняло участие большое число выступающих, говорит, что Комитет завершил общие прения, в ходе которых были сделаны различные полезные предложения, которые позволят рационализировать работу Комитета.
In India he completed his studies for the degree of Geshe Lharampa which he received in 1980. В Индии он завершил своё обучение на степень геше-лхарампа, которую получил в 1980 году.
In 2000, the Immigration and Refugee Board had completed consideration of 28,917 applications for asylum, including 138 filed on grounds of gender-based persecution. В 2000 году Совет по делам иммигрантов и беженцев завершил рассмотрение 28917 заявлений о предоставлении убежища, включая 138 заявлений, основанием для которых было преследование женщин.
Больше примеров...
Завершить (примеров 299)
By the last of these States Parties will be obliged to have completed their destruction programmes. К завершить свои программы уничтожения будут обязаны последние из этих государств-участников.
If it's all the same to you, I wish to get our business completed as soon as possible. Если не возражаете, мне хотелось бы как можно скорее завершить нашу сделку.
And we're on our way working cooperatively with Russia to get these projects completed and probably completed early. И мы идем по пути кооперативной работы с Россией, с тем чтобы завершить эти проекты, и, вероятно, завершить досрочно.
For example, the reform of the Haitian national police must be consolidated and completed in such a way as to adapt to the new democratic institutions. Например, реформа Гаитянской национальной полиции - это процесс, который необходимо упрочить и завершить так, чтобы адаптировать ее к новым демократическим институтам.
Other projects completed during the reporting period included promoting tolerance, conflict resolution and basic human rights in schools and HIV/AIDS awareness. Средства по линии ПМС также позволили завершить строительство береговых защитных сооружений в лагере Бич в Газе.
Больше примеров...
Завершили (примеров 1234)
Currently, 38 countries have completed descriptions of their current statistical practices and plans for short- and medium-term improvements for the Bulletin Board. На данный момент 38 стран завершили подготовку описаний используемых ими статистических методов и текущих краткосрочных и среднесрочных планов совершенствования своих систем для электронной доски объявлений.
The United Nations experts completed their work in marking relevant portions of this line on the ground on 7 June 2000. Эксперты Организации Объединенных Наций завершили свою работу по обозначению на местности соответствующих участков этой линии 7 июня 2000 года.
While recognising the considerable progress of almost 30 States Parties having completed implementation of their mine clearance obligations, almost an equal number of States Parties are still in the process of meeting mine clearance deadlines, most of which are extended deadlines. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в связи с тем, что почти 30 государств-участников завершили осуществление своих обязательств по разминированию, почти такое же число государств-участников все еще находятся в процессе обеспечения соблюдения предельных сроков для разминирования, большинство из которых составляют продленные сроки.
Since 2009, 48 ESCAP member States have completed a rapid self-assessment of their CR-VS systems. За период с 2009 года ускоренную самооценку своих систем регистрации актов гражданского состояния и производных данных статистики естественного движения населения завершили 48 государств-членов ЭСКАТО.
UNTRIS - the Centre for Environmental Studies and Resource Management has completed its work on the first phase, which has been launched as a pilot in the Department with desk officers testing the news collection, map referral components and additional profiles and site integration functionality. ЮНТРИС-Центр экологических исследований и управления природными ресурсами завершили работу над первым этапом, осуществление которого началось в экспериментальном порядке в Департаменте на уровне рядовых сотрудников, которые осуществляли тестирование систем сбора новостной информации, картографических отсылок и дополнительных профилей, а также функционирование системы отсылок на сайте.
Больше примеров...
Завершенных (примеров 690)
Details on the use of findings of completed regional and interregional project evaluation findings are provided in section II below. Подробная информация об использовании выводов по итогам оценки завершенных региональных и межрегиональных проектов приводится в разделе II ниже.
First, a higher-level professional post was created to manage the Evaluation and Research database of completed evaluations. Во-первых, была учреждена более высокая должность категории специалистов для сотрудника, который будет заведовать научно-аналитической базой данных о завершенных оценках.
As part of the already completed adjustments, UNAMSIL troops vacated three deployment areas, in Bonthe, Koinadugu and Port Loko districts, and reduced the United Nations military presence in Kambia district. В рамках уже завершенных корректировок войска МООНСЛ были выведены из трех районов дислокации в Бонте, Коинадугу и Порт-Локо, и было сокращено военное присутствие Организации Объединенных Наций в районе Камбиа.
Reports from Africa show the most marked improvement over past years, with 53 per cent of the 2013 reports receiving a satisfactory rating, compared to 25 per cent of reports completed in 2012. Наиболее заметным за последние годы стало значительное улучшение качества докладов из Африки: в 2013 году 53 процента докладов получили удовлетворительную оценку по сравнению с 25 процентами докладов, завершенных в 2012 году.
The length of time spent in pre-trial preparations for the group of ongoing trials has generally been longer than in the group of completed cases. Продолжительность досудебной подготовки в случае группы проходящих судебных процессов в целом была значительно выше, чем в группе уже завершенных дел.
Больше примеров...
Законченный (примеров 25)
Meanwhile, the most feasible and realistic avenue for data collection is the recently completed 5th revision of the Balance of Payments Manual and the new OECD/EUROSTAT trade in services classification. Между тем наиболее целесообразным и реалистичным инструментом сбора данных является недавно законченный пятый пересмотренный вариант руководства по составлению платежных балансов и новая классификация торговли услугами ОЭСР/Евростат.
The first draft completed by the drafting committee was called the "preliminary draft judgment", and was circulated to all Members of the Court, who were given a limited time to read it and propose amendments, which could be either substantive or stylistic. Первый законченный проект, над которым редакционный комитет закончил свою работу, называется "предварительный проект решения", и он распространяется среди всех членов Суда, которым отводится определенное время для его изучения и внесения поправок, будь то по существу или стилистического характера.
Completed in 2006, this 4 storey apartment complex, located in a quiet residential area close to the centre of Chania, provides stylish and contemporary accommodation. Законченный в 2006, четырех этажный комплекс апартаментов, расположенные в тихом жилом районе близко к центру города Ханьи, предлагает элегантное и современное жилье.
All parties involved in a project should formally approve the completed work plan to signify their commitment to achieving project objectives in the proposed time-frame and their agreement that the plan is realistic. Всем сторонам, участвующим в реализации проекта, следует официально утвердить законченный план работы, в котором оговаривались бы их обязательства в отношении реализации целей проекта в предусмотренные сроки и было бы зафиксировано их согласие с тем, что план реалистичен.
and was finally completed in the seventh century A.D. и законченный, наконец, в 7 столетии н.э.
Больше примеров...
Завершило (примеров 596)
In 2003, the Office completed the second cycle and began the third cycle, with 26 departments and offices participating in the human resources action-planning process. В 2003 году Управление завершило второй цикл и приступило к осуществлению третьего цикла, причем в процессе подготовки планов действий в области людских ресурсов участвовали 26 департаментов и управлений.
We hope that the Ukrainian special police dog unit, which completed its deployment in Kosovo just a few days ago, will contribute to broadening the capacities of UNMIK police in undertaking special security measures. Мы надеемся, что украинское специальное полицейское подразделение служебных собак, которое завершило свое развертывание в Косово всего лишь несколько дней назад, внесет свой вклад в расширение возможностей полиции МООНК в осуществлении особых мер в области безопасности.
In May 2011, for example, UNODC completed a programme of surveys on corruption in the western Balkans, covering Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, as well as Kosovo). В мае 2011 года, например, ЮНОДК завершило программу обследований по вопросам коррупции в западной части Балканского региона, в которую были включены Албания, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Сербия, Хорватия, Черногория, а также Косово.
As indicated by the Special Representative of the Secretary-General and by the Chief Minister, UNDP has, at the request of the transitional authority, completed a technical study of human-resource needs in the short term and the medium term. Как отмечали Специальный представитель Генерального секретаря и главный министр, ПРООН по просьбе переходной администрации завершило техническое исследование краткосрочных и среднесрочных потребностей в области людских ресурсов.
It fully supported his admirable work, and was pleased to report that it had completed a detailed response to his communication of November 1998, which included replies to all his earlier communications. Оно полностью поддерживает его достойную восхищения деятельность и с удовлетворением сообщает, что оно завершило работу над подробным ответом на его сообщение, датированное ноябрем 1998 года, которое включает в себя ответы на все его предыдущие сообщения.
Больше примеров...
Завершится (примеров 84)
12 Mr. Flinterman said that it was unclear whether the Convention would indeed be part of the national legal system of Eritrea once the consolidation of domestic laws and international instruments was completed in 2007. Г-н Флинтерман говорит, что остается неясным, действительно ли Конвенция станет частью национальной правовой системы Эритреи, когда в 2007 году завершится сведение воедино внутренних законов и международных актов.
As the process of redeployment is completed, the military focus will shift to those areas where both parties' armed forces continue to have a presence; primarily the area around the 1956 boundary. Когда процесс передислокации завершится, центр внимания в военном плане сместится на те районы, где по-прежнему присутствуют вооруженные силы обеих сторон, особенно на район, прилегающий к границе 1956 года.
An additional 2 public defenders were slated for deployment to the Gbanga Hub once the construction of courts within the Hub was completed. Еще 2 общественных защитника будут направлены в Гбанга Хаб после того, как там завершится строительство здания суда.
The world would remain in a fundamentally slow-growth period until private-sector leveraging had been completed and financial stability had been restored in Europe. Весь мир останется преимущественно в зоне медленного роста до тех пор, пока не завершится процесс снижения использования заемных средств в частном секторе и пока в Европе не будет восстановлена финансовая стабильность.
Finding data may be eased when the 2010-2011 global round of censuses is completed, because many countries are asking residents to provide their country of birth. Поиск данных может упроститься, когда в мире завершится цикл переписей населения 2010 - 2011 годов, поскольку в дополняемых в ходе переписей во многих странах анкетах содержится вопрос о стране рождения.
Больше примеров...
Завершился (примеров 288)
The process of rehabilitation of the banking sector was completed and Armenian banks availed themselves of increased levels of replenishment of capital. В 2004-ом завершился процесс оздоровления банковской системы, в результате армянские банки стали выделяться высоким уровнем пополнения капитала.
His country had nearly completed the first stage of its reforms, including strict monetary reform which had led to financial stability. В стране фактически завершился первый этап реформ, включая глубокую реформу кредитно-денежной системы, позволившую добиться финансовой стабильности.
Phase I of the programme has been successfully completed with the submission of the trade policy memorandum to WTO and the submission of the answers to the questions prepared by the member States of WTO. Этап I осуществления программы успешно завершился представлением ВТО меморандума о торговой политике, а также ответов на вопросы, подготовленные государствами-членами ВТО. Начинается этап II.
Given that the Bonn process has just been completed, and that the new framework for partnership between the Afghan Government and the international community has been forged at the recent London Conference, the subject of today's debate is especially timely. С учетом того, что Боннский процесс только что завершился, а на недавней Лондонской конференции была создана новая структура партнерства между афганским правительством и международным сообществом, тема сегодняшних прений является особенно своевременной.
While the process of consensus-building had not been completed at the time of the writing of the present report, it is clear that a majority of representatives favour the following three key elements: Хотя на момент подготовки настоящего доклада процесс формирования консенсуса еще не завершился, уже ясно, что большинство представителей выступают за то, чтобы преамбула включала следующие три ключевых положения:
Больше примеров...
Заполненный (примеров 74)
Any entity wishing to be considered under the UNECE project must submit a completed Project Identification Form as a first step. Любое образование, желающее быть рассмотренным в рамках проекта ЕЭК ООН, должно сначала представить заполненный бланк идентификации проектов.
The European Community (EC) is a Party to the Convention but, being a regional economic integration organization rather than a State, has a different status and therefore felt it inappropriate to send in a completed questionnaire. Европейское сообщество (ЕС) является Стороной Конвенции, однако, выступая в качестве региональной организации по экономической интеграции, а не государства, имеет иной статус и поэтому сочло нецелесообразным направлять заполненный вопросник.
The completed ARQ is due on: [date] Заполненный ВЕД должен быть подготовлен: [дата]
Please return the completed questionnaire to: Направить заполненный вопросник по адресу:
Prompted by yet another letter from the Committee in November 2008, Albania finally completed the questionnaire in February 2009. После того как Комитет в ноябре 2008 года направил Албании еще одно письмо, она наконец представила заполненный вопросник в феврале 2009 года.
Больше примеров...