Английский - русский
Перевод слова Completed

Перевод completed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завершена (примеров 2778)
In El Salvador, the QIP programme, which has facilitated the integration of approximately 31,500 Salvadoran returnees, was completed in April 1995. В Сальвадоре программа ПБО, содействовавшая интеграции примерно 31500 сальвадорских репатриантов, была завершена в апреле 1995 года.
The privatization of land was nearly completed and the increase in agricultural output in 1993 testified to the value of the measures already taken and underscored the need for further such measures. Приватизация земли практически завершена, и увеличение объема сельскохозяйственного производства в 1993 году свидетельствует об эффективности уже принятых мер и подчеркивает необходимость дальнейших усилий.
26.5 In the area of official records editing, a very large volume of documentation whose editing had begun in earlier years was completed in 1996. 26.5 Что касается редактирования официальных отчетов, то в 1996 году была завершена работа над весьма большим объемом документов, редактирование которых началось в предыдущие годы.
The Court held that, in accordance with international law and having regard to the relevant Security Council resolutions, it could not attribute legal effect to the 1985 Constitution so that the expropriation was not completed at that time and the property continued to belong to Суд постановил, что в соответствии с нормами международного права и с учетом соответствующих резолюций Совета Безопасности он не может признать юридическую силу Конституции 1985 года, и, следовательно, экспроприация не была завершена в тот момент и имущество продолжало принадлежать заявителю.
At Beloretsk Metallurgical Factory which is part of the "Mechel" company they have completed preparation for work in autumn-winter period. На Белорецком металлургическом комбинате, входящем в компанию "Мечел", завершена подготовка к работе в осенне-зимний период.
Больше примеров...
Завершен (примеров 1986)
The environmental impact assessment report was completed (initial report completed November 2009 and mid-term report completed in April 2010) Отчет об оценке экологического воздействия подготовлен (первоначальный отчет завершен в ноябре 2009 года, а среднесрочный отчет - в апреле 2010 года)
It is a source of particular pleasure for my delegation that the Multi-party Negotiating Process in South Africa has been successfully completed and that the agreements on an Interim Constitution and an Electoral Bill have been concluded. Моя делегация с особым удовлетворением отмечает тот факт, что многосторонний процесс переговоров в Южной Африке был успешно завершен и были достигнуты договоренности относительно временной конституции и закона о выборах.
The draft work plan 2001 will be revised and completed on the basis of comments and decisions made at the third regular session 2000 and submitted for adoption by the Executive Board at its first regular session 2001. Проект плана работы на 2001 год будет пересмотрен и завершен на основе замечаний и решений, принятых на третьей очередной сессии 2000 года, и представлен для утверждения Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2001 года.
Several security improvements have been made to the premises (blast-proof glass lamination, video surveillance in the garage and on the roof and upgrading of the public address system) have also been completed, as planned. Также в соответствии с планом был завершен ряд связанных с обеспечением безопасности работ по переоборудованию помещений (покрытие стекол взрывостойкой пленкой, установка в гараже и на крыше аппаратуры видеонаблюдения и совершенствование громкоговорящей системы оповещения).
This decrease is due to the fact that a number of projects were completed; certain projects had reached the maturity phase; and new projects were initiated only in 2001, and had therefore not reached the phase of full implementation. Снижение удельного веса этих регионов объясняется тем, что ряд проектов был завершен, процесс осуществления некоторых проектов набрал полные темпы, а новые проекты были начаты лишь в 2001 году и поэтому не были полностью развернуты.
Больше примеров...
Завершено (примеров 2357)
About thirty legal cases have been successfully completed. Было успешно завершено более тридцати судебных дел.
The return of Tuareg refugees to Mali and Niger was completed. Было завершено возвращение беженцев-туарегов в Мали и Нигер.
Some of these matters have been completed and others are in various stages of completion. Рассмотрение части этих дел завершено, работа над другими находится на разных стадиях осуществления.
It was completed and delivered to the Environment Management Group in March 2006. Обследование было завершено и представлено в Группе по рациональному природопользованию в марте 2006 года.
The Commission emphasizes the exceptional character of the proposed duration of the sixty-fourth session of the Commission (nine weeks) due to the fact that three important topics on the Commission's agenda have just been completed. Комиссия подчеркивает особый характер предлагаемой продолжительности сессии (девять недель) в силу того факта, что рассмотрение трех важных тем в повестке дня Комиссии было только что завершено.
Больше примеров...
Завершены (примеров 1752)
Projects either initiated or completed by the working groups include: К числу проектов, которые либо начаты, либо завершены рабочими группами, относятся:
In the case of estimated repairs that have not been completed, if the claimant fails to provide an acceptable explanation for not having completed the repairs, a further risk adjustment is applied to the valuation amount. В том случае, когда ремонтные работы, на которые составлена смета, еще не завершены и заявитель не представил приемлемого объяснения этому, рассчитанная сумма корректируется с учетом фактора риска.
Since the second WTO Ministerial Conference, multilateral negotiations had been successfully completed on basic telecommunication and financial services, and Ukraine was looking forward to a new round of negotiations on investment rules, trade services, agricultural production, intellectual property and the reduction of tariff rates. Со времени проведения второй Конференции ВТО на уровне министров были успешно завершены многосторонние переговоры по основным телекоммуникационным и финансовым услугам, и Украина с интересом ожидает проведения следующего раунда переговоров по инвестиционным правилам, торговым услугам, сельскохозяйственному производству, интеллектуальной собственности и сокращению тарифных ставок.
(a) According to the final report of 2009 for one of the previous projects (concerning access to justice at the district level), a number of activities had been completed, including, for example, the rehabilitation of court facilities and officials' residences. а) согласно итоговому отчету за 2009 год по одному из предыдущих проектов (касающемуся доступа к правосудию на окружном уровне), ряд мероприятий были завершены, включая, например, восстановление судебных помещений и зданий для проживания должностных лиц.
Major reconstruction had been completed. Завершены основные работы по восстановлению.
Больше примеров...
Завершение (примеров 404)
Review of logistic components of peacekeeping mission budgets completed Завершение обзора компонентов бюджетов миссий по поддержанию мира, связанных с материально-техническим обеспечением
Despite reports of enhanced efforts for concluding this stage, only 80 per cent of it was completed. Несмотря на поступающие сообщения об активизации усилий, направленных на завершение этого этапа, эта работа была проделана лишь на 80 процентов.
Engineering projects identified for the 2002/03 budget period have been completed or are on or nearly on schedule. Завершение или осуществление по плану или почти по плану проектов инженерно-строительных работ в 2002/03 бюджетном году.
Deployment of Mission start-up kit(s) completed Завершение развертывания комплекта (комплектов) первоначального этапа миссий
Completed: March 2014. Завершение: март 2014 года.
Больше примеров...
Завершила (примеров 1823)
UNLB has completed the statement of work and has initiated a tendering exercise. БСООН завершила составление технического задания и приступила к проведению торгов.
The United Nations country team completed the integrated UNDAF so as to promote the "Delivering as One" agenda in Timor-Leste. Страновая группа Организации Объединенных Наций завершила подготовку комплексной РПООНПР для содействия обеспечению единства действий системы в Тиморе-Лешти.
The Commission, which is dependent on the High Commissioner for Equality and the Family, has recently completed the second periodic report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child, which was presented publicly on the International Day of the Child. Эта Комиссия, которая находится в ведении Верховного комиссара по вопросам равноправия и семьи, недавно завершила подготовку второго периодического доклада об осуществлении Конвенции о правах ребенка, который был публично представлен в Международный день ребенка.
During the reporting period, UNMIS completed an initial assessment of electoral legislation and initiated discussions with parliamentarians, National Electoral Commissioners, the Registrar for Political Parties, political party leaders and civil society representatives. В течение отчетного периода МООНВС завершила первоначальную оценку законов о выборах и приступила к обсуждению этих вопросов с парламентариями, членами Национальной избирательной комиссии, регистратором политических партий, лидерами политических партий и представителями гражданского общества.
A group of Iraqis had recently completed five months' intensive training in forensic investigation in order to allow them to begin to tackle the legacy graves. Недавно группа из пяти иракских специалистов завершила пятимесячный курс интенсивной подготовки к проведению судебно-медицинской экспертизы, что позволит им обследовать места захоронения.
Больше примеров...
Завершил (примеров 1428)
The authority has recently completed a pamphlet, to be distributed among coaches, athletes, schools, colleges and parents. Отдел недавно завершил подготовку брошюры, которая должна распространяться среди тренеров, спортсменов, в школах, колледжах и среди родителей.
Afghanistan completed a needs assessment by September 2006. В сентябре 2006 года Афганистан завершил оценку потребностей.
London Stadium had been named as a possible venue in the planning stages, and in January 2017 the ICC completed an inspection of the ground, confirming that the pitch dimensions would be compliant with the requirements to host ODI matches. Лондонский стадион был назван в качестве возможного места проведения на этапах планирования и в январе 2017 года ICC завершил осмотр площадки, подтвердив, что размеры поля будут соответствовать требованиям для размещения матчей ODI.
For his family seat, Burghley House, the earl ordered a sculpture of Andromeda and the Sea Monster (now at the Metropolitan Museum of Art) together with some other mythological pieces which Monnot completed by 1704. Для своей семейной резиденции, Берли-хауса, граф заказал скульптуру Андромеды и морского чудовища (сейчас в Метрополитене) вместе с некоторыми другими мифологическими фигурами, которые Монно завершил в 1704 году.
ADP completed the design in 1992 and in 1994, the Japanese Government granted an 18.12 billion yen soft loan to the Philippine Government to finance 75% of the terminal's construction costs and 100% of the supervision costs. Подрядчик «Аэропорты Франции» завершил разработку проекта в следующем году, а в 1994 году правительство Японии выделило грант в размере 18,12 миллиардов иен (75 % от проектной стоимости) на софинансирование строительства Терминала 2 и полное финансирование услуг по строительному надзору.
Больше примеров...
Завершить (примеров 299)
For lack of internal resources, the operations were not completed before April 2002, with the help of an external consultant. В связи с отсутствием внутренних ресурсов работу удалось завершить лишь в апреле 2002 года с помощью внешнего консультанта.
The Special Court for Sierra Leone is being slowly downsized as it has completed all but two cases. Специальный суд для Сьерра-Леоне постепенно завершает свою работу, и ему осталось завершить рассмотрение всего лишь двух дел.
Ukraine further indicated that with "proper financing", the installation and operation of a second incinerator could see destruction completed within three years. Украина далее указала, что при "надлежащем финансировании" установка и функционирование второй печи позволили бы завершить уничтожение в течение трех лет.
This guidance recommends that candidates for a professional qualification should have completed broad-based studies that will provide them with: В этой рекомендации указывается, что для получения диплома профессионального бухгалтера кандидаты должны завершить общий курс обучения, обеспечивающий:
(a) They must have completed compulsory primary education unless, in the view of the authorities, study and work are compatible; а) они должны завершить курс обязательного начального образования, за исключением тех случаев, когда, по мнению властей, учебу и труд можно совмещать;
Больше примеров...
Завершили (примеров 1234)
A total of 13 men successfully completed two cycles in May and September, 2010. В мае и сентябре 2010 года подготовку успешно завершили две группы общей численностью 13 человек.
All country offices completed or updated threat and risk assessments. Все страновые отделения завершили или обновили оценку угроз и рисков.
The total coverage for affected country Parties was 41.6 per cent, while 20 per cent of DCPs completed the reporting exercise. Для затрагиваемых стран - Сторон Конвенции общий охват составил 41,6%, в то время как среди РСС отчетный цикл завершили 20% стран.
The consideration of the submissions made by Barbados, and by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in respect of Ascension Island was completed by the respective Subcommissions. Соответствующие подкомиссии завершили рассмотрение представлений, поданных Барбадосом и (в отношении острова Вознесения) Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии.
According to Ministry of Education data, only 35 per cent of the adolescent population completed basic education; 20 per cent enrolled for diversified secondary education and 0.27 per cent attended university. По данным Министерства образования, только 35% взрослого населения завершили начальное образование; 20% зачислены в различные заведения системы среднего образования и 0,27% посещают университеты.
Больше примеров...
Завершенных (примеров 690)
The prototype would include findings from completed and continuing assessments in thematic areas such as biodiversity, chemicals and the green economy. Прототип будет включать в себя результаты завершенных и продолжающихся оценок в таких тематических областях, как биоразнообразие, химические вещества и "зеленая экономика".
An evaluation is an impartial, systematic and objective assessment of the design, implementation and achievements of ongoing or completed interventions, contributions or activities of the organizations of the United Nations system concerned against its goals, objectives and mandates received from legislative bodies. Оценка представляет собой беспристрастный, систематический и объективный анализ организации, осуществления и выполнения текущих или завершенных разовых, вспомогательных или долговременных мероприятий соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций с учетом их целей, задач и мандатов, установленных директивными органами.
OIOS continued to monitor closely the implementation by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights of OIOS audit recommendations, including those relating to four audits completed during the previous reporting period. УСВН продолжало тщательно контролировать выполнение Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека рекомендаций его ревизоров, включая те, которые были вынесены по результатам четырех ревизий, завершенных в течение предыдущего отчетного периода.
There have been a number of studies completed and underway on workers exposed to PFOS compounds in manufacturing sites mainly in the USA but also in sites in Europe. Имеется ряд проводимых и завершенных исследований, касающихся работников, которые подвергаются воздействию соединений ПФОС на местах производства, в основном в США, а также в некоторых районах Европы.
Furthermore, the Board did not find evidence of independent evaluation of the general sustainability of UNICEF completed projects in pursuit of the decade goals so that lessons learned could be applied to the advantage of ongoing projects. Кроме того, Комиссия не обнаружила свидетельств независимой оценки общей эффективности завершенных ЮНИСЕФ проектов в плане достижения целей десятилетия, с тем чтобы полученный опыт мог быть использован в интересах осуществления текущих проектов.
Больше примеров...
Законченный (примеров 25)
If the highest completed level of education is also taken into account, then the wage difference decreases by another 2.2 percentage points. Если учесть последний законченный уровень образования, то разница в заработной плате снижается еще на 2,2 процентных пункта.
On 5 July 1900, the completed church was consecrated by Bishop Robert Brindle. 5 июля 1900 года полностью законченный храм был освящен епископом Робертом Бриндлом.
When the completed album was played for an assembled group of executives at Columbia's headquarters in California, several were reportedly unimpressed by what they heard. Когда законченный вариант альбома продемонстрировали руководству звукозаписывающей компании Columbia в Калифорнии, по слухам, несколько человек остались не удовлетворены этой работой.
and was finally completed in the seventh century A.D. и законченный, наконец, в 7 столетии н.э.
and was finally completed in the seventh century A.D. и законченный, наконец, в 7 столетии н.э.
Больше примеров...
Завершило (примеров 596)
It has completed the ratification procedure of all international conventions that are directly or indirectly related to terrorism. Оно завершило процедуру ратификации всех международных конвенций, имеющих прямую или косвенную связь с вопросом о терроризме.
She noted that EEA had nearly completed its new five-yearly strategy for 2009 - 2013. Она отметила, что ЕАОС практически завершило работу над своей новой пятилетней стратегией, рассчитанной на 2009-2013 годы.
UNOPS has therefore engaged in and completed a review of its headquarters space needs and is actively searching for convenient and cost-effective office space in the New York City area. В связи с этим УОПООН начало и завершило проведение анализа потребностей своей штаб-квартиры в помещениях и в настоящее время ведет активный поиск удобных и доступных по затратам помещений в районе города Нью-Йорка.
This past year, it completed four investigations of racial profiling by individual police officers, all of which resulted in findings that the statutes had not been violated. В минувшем году оно завершило четыре расследования по расовому профилированию со стороны отдельных сотрудников полиции, во всех из которых было установлено, что положения законов не были нарушены.
For the 15 preliminary review assessments, the Office completed its review of 14 cases, with 2 of the cases referred for investigation subsequent to prima facie findings of retaliation by the Office. Из этих 15 предварительных обзорных оценок Бюро завершило обзор по 14 делам, а 2 дела были переданы на расследование, после того как были выявлены явные признаки преследования.
Больше примеров...
Завершится (примеров 84)
Affirmative action measures would soon acquire a constitutional dimension once the ongoing revision of the Constitution was completed. Меры позитивной дискриминации в скором времени, как только завершится продолжающийся пересмотр Конституции, получат конституционное признание.
This should be roughly completed by September/October 2003 and should serve as the basis for the final report to be submitted by the Group to the Secretary-General of the United Nations by May-July 2004. Этот этап, вероятно, завершится к сентябрю/октябрю 2003 года и должен послужить основой для составления окончательного доклада, который будет представлен Группой Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций к маю-июлю 2004 года.
The Division would, however, continue to support the Committee until the transfer of the servicing function was completed. Тем не менее Отдел будет продолжать оказывать содействие Комитету до тех пор, пока не завершится передача функций по его обслуживанию.
UNMIL will also provide security at the Barclay Training Centre until refurbishment of a secure perimeter has been completed, and at the training site for newly-recruited soldiers on the outskirts of Monrovia. МООНЛ будет также обеспечивать охрану Барклайского учебного центра, пока там не завершится реконструкция периметра безопасности, и учебного объекта для набранных новых солдат на окраине Монровии.
Of course, as soon as this or any task is completed, you will already have forgotten that it ever actually took place. Конечно же, когда завершится это или какое-либо другое задание, Вы тут же забудете,... что оно имело место.
Больше примеров...
Завершился (примеров 288)
The project "Introducing Gender Glasses" was launched in December 2007 and completed in November 2008. Проект «Представляем гендерные очки» начал осуществляться в декабре 2007 года и завершился в ноябре 2008 года.
Snake destroys the weapon before its launch countdown is completed. Снейк уничтожает орудие, прежде чем завершился обратный отсчёт.
The twenty-second stipends payment cycle for police officers in southern and central Somalia was completed. Завершился 22й цикл выплаты заработной платы сотрудникам полиции в южных и центральных районах Сомали.
It is true that this process has not been completed. Верно, что этот процесс не завершился.
The recruitment and selection process for the first batch of 70 recruits (17 women) having been completed, training is scheduled to begin in early 2014. Завершился первый этап набора и отбора первой партии из 70 новобранцев (включая 17 женщин); учебная подготовка должна начаться в первые месяцы 2014 года.
Больше примеров...
Заполненный (примеров 74)
At its sixteenth session in March 2009, the Committee examined the completed questionnaire from Albania. На своей шестнадцатой сессии, состоявшейся в марте 2009 года, Комитет изучил заполненный вопросник, поступивший от Албании.
the completed registration form by 15 June 2003. не позднее 15 июня 2003 года заполненный регистрационный бланк.
The primary source for income data in local currencies was the national accounts questionnaire completed for the United Nations by the countries concerned. Основным источником данных о доходе в местных валютах был вопросник по национальным счетам, заполненный для Организации Объединенных Наций соответствующими странами.
(b) Completed online accreditation form. Ь) заполненный в Интернете бланк аккредитации.
The completed questionnaire was returned by 16 countries. Шестнадцать стран прислали заполненный вопросник.
Больше примеров...