Английский - русский
Перевод слова Completed

Перевод completed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завершена (примеров 2778)
The draft strategy has been completed and is being prepared for publication in advance of the first session of the Environment Assembly. Завершена подготовка проекта стратегии, которая готовится к публикации до первой сессии Ассамблеи по окружающей среде.
Publication of the report of an international seminar on human rights policies completed and available. Завершена публикация доклада о работе международного семинара по политике в области прав человека, экземпляры которого можно получить для ознакомления.
On the humanitarian front, the national programme for the resettlement of internally displaced persons was officially completed in December 2002. На гуманитарном фронте национальная программа по расселению перемещенных внутри страны лиц была официально завершена в декабре 2002 года.
The training of trainers for activities in the four English-speaking countries was completed in December 1997 and will shortly get under way in the French-speaking countries. В декабре 1997 года была завершена подготовка инструкторов для работы в четырех англоязычных странах, и в скором времени будет начата подготовка инструкторов во франкоязычных странах.
The Committee took note of the announcement by the International Monetary Fund that their work on revision policies had been completed and that the paper entitled "Revisions policy for official statistics: a matter of governance"1 had been published on the IMF web site. Комитет принял к сведению информацию Международного валютного фонда о том, что его работа над политикой пересмотра данных завершена и что документ «Политика пересмотра официальных статистических данных: вопросы управления»1 был размещен на веб-сайте МВФ, на котором будет предусмотрена электронная ссылка на веб-сайт Комитета.
Больше примеров...
Завершен (примеров 1986)
The report was completed in June 2013 and circulated for comment. Доклад был завершен в июне 2013 года и распространен для представления замечаний.
Notifications have been sent to all those participants whose analyses were completed. Всем участникам, анализ данных которых был завершен, были направлены уведомления.
The induction of a Rwandese aviation contingent, equipped with three Mi-17 helicopters, was completed during the reporting period, providing critical air support for the UNMISS protection-of-civilians mandate. В течение отчетного периода был завершен ввод авиационного контингента из Руанды, оснащенного тремя вертолетами Ми17, что обеспечивает важнейшую авиационную поддержку мандата МООНЮС по защите гражданского населения.
The evidence phase in the trials against five persons was completed, bringing the total in the judgement-writing phase to cases against nine persons. Этап представления доказательств в ходе судебных процессов над пятью обвиняемыми завершен, и на этап вынесения решений в целом переданы дела в отношении 9 человек.
(a) The realignment of the structure, roles and responsibilities of the Field Personnel Division, which was to have been completed by 1 July 2014, was still under way. а) пересмотр структуры, функций и обязанностей Отдела полевого персонала, который должен был быть завершен к 1 июля 2014 года, все еще продолжался.
Больше примеров...
Завершено (примеров 2357)
During the period under review the new water storage reservoir has been completed in Harpers Valley. За отчетный период в долине Харперс было завершено сооружение нового резервуара для хранения воды.
Forty-six water facilities have been completed with five still ongoing during the reporting period. В это же время было завершено возведение 46 объектов водоснабжения, а строительство пяти по-прежнему продолжается.
At the end of August, 77 cases of non-compliance remained open. KFOR continues to provide training courses for KPC units and 14 such courses were completed during the reporting period. По состоянию на конец августа не было завершено рассмотрение 77 дел, связанных с несоблюдением Соглашения. СДК продолжают заниматься обучением подразделений КЗК, и в отчетный период было организовано 14 таких учебных курсов.
Construction was completed on four schools to replace unsatisfactory rented premises, three classrooms to avoid triple shifting and six specialized rooms, and renovations were made on nine rented school buildings. Завершено строительство четырех школ взамен неприспособленных арендованных помещений, трех классных комнат, с тем чтобы избежать обучения в три смены, и шести специализированных кабинетов, а кроме того, в девяти арендованных школьных зданиях был проведен ремонт.
At the moment, five national reporting (from 2002 to 2006) and two reporting cycles to the EC (years 2002 and 2004, as requested by EPER) have been completed. На настоящий момент времени завершено три национальных отчетных цикла (с 2002 года по 2006 год) и два цикла представления отчетности ЕК (за 2002 и 2004 годы) в соответствии с требованиями, предусмотренными ЕРВЗ).
Больше примеров...
Завершены (примеров 1752)
By July 2010 the search of the designated search area had been completed, without result. К июлю 2010 г. поиски в обозначенной зоне были завершены без результата.
Work began on the Sacred Heart Cathedral in Sarajevo in 1884 and was completed by 1889. В 1884 году начались работы по возведению кафедрального собора Сердца Иисуса в Сараеве, которые были завершены в 1889 году.
The number of investigations concluded therefore increased in the first half of 2010, with 36 investigations completed and 12 PIRs referred to DHRM. Поэтому в первой половине 2010 года увеличилось количество проведенных исследований, из которых 36 исследований были завершены и 12 ОРР были направлены в ОУЛР.
I would like to inform the Assembly that, for the return of Armenian citizen migrants, we have concluded agreements with three European countries, completed negotiations with five others and are continuing negotiations with another five. Хочу информировать высокий форум о том, что для возвращения наших граждан-мигрантов Армения заключила соглашения с тремя европейскими странами, уже завершены переговоры еще с пятью странами, а еще с пятью переговоры продолжаются.
The completion, expansion, and maintenance of the digital learning system "NPM e-Learning" is completed. Завершены комплектация, оборудование и наладка электронной системы мультимедийного обучения «Учебный центр Национального музея «Гугун».
Больше примеров...
Завершение (примеров 404)
The results were announced, oral examinations will be held and personal interviews and all other procedures completed. Результаты были объявлены, предстоит проведение устных экзаменов и личных интервью и завершение всех других процедур.
Urges the Secretary-General to ensure that the recruitment process for the Mechanism is completed in a timely manner; З. настоятельно призывает Генерального секретаря обеспечить своевременное завершение процесса найма персонала Механизма;
Completed study along 3 corridors across Bangladesh, Bhutan, India and Nepal. завершение исследования по трем коридорам с охватом Бангладеш, Бутана, Индии и Непала;
2.1 Functional analysis and functional structure of multi-country offices/country offices completed, including staffing profiles 2.1 Завершение функционального анализа и разработки функциональной структуры многострановых/страновых отделений, включая их кадровую структуру
Logistics mission-review reports completed for 11 missions Завершение подготовки докладов об обзоре процедур материально-технического обеспечения миссий для 11 миссий
Больше примеров...
Завершила (примеров 1823)
IFFD has recently completed the translation of a course entitled "Young Grandparents", designed to explore the complex but fruitful relationships across generations within an extended family environment, with the focus of improving the education and upbringing of the children in these settings. В этой связи МФРС недавно завершила перевод текста курса под названием «Молодые старики», который призван раскрыть сложные, но плодотворные взаимоотношения между поколениями в рамках расширенной семьи с уделением особого внимания вопросам обучения и воспитания детей в этой среде.
Croatia had been a Member of the United Nations for 10 years, and had already completed the first cycle of presentation of its initial reports to all six core treaty bodies. Хорватия является членом Организации Объединенных Наций вот уже десять лет и уже завершила первый цикл представления своих первоначальных докладов всем шести основным договорным органам.
In February 2000, thanks to the Houston agreements concluded between the Frente POLISARIO and the Kingdom of Morocco under the aegis of the Personal Envoy of the Secretary-General, MINURSO had completed the preparation of the preliminary list of participants in the referendum. В феврале 2000 года благодаря Хьюстонским соглашениям, достигнутым между Фронтом ПОЛИСАРИО и Королевством Марокко под эгидой Личного посланника Генерального секретаря, МООНРЗС завершила составление предварительного списка участников референдума.
In 2007 and 2008, the organization completed an assessment report on the legal framework affecting non-governmental organizations for a UNDP-supported project in Mauritius. В 2007 и 2008 годах, действуя по линии проекта, осуществляемого при поддержке ПРООН в Маврикии, организация завершила подготовку доклада, в котором приведены итоги анализа законодательной базы, регламентирующей деятельность неправительственных организаций.
UNMIN has now completed verification, having covered since my last report the Maoist fifth-, sixth-, seventh-, fourth- and third-division cantonment sites, as well as individuals outside the cantonments providing leadership security or undergoing medical treatment. К настоящему времени МООНН проверку завершила: за период после моего предыдущего доклада проверкой были охвачены участки расквартирования пятой, шестой, седьмой, четвертой и третьей дивизий маоистов, а также находящиеся вне этих участков лица, обеспечивающие безопасность руководства или проходящие лечение.
Больше примеров...
Завершил (примеров 1428)
The council completed and implemented the constitution on 22 December 1932. Совет завершил и принял конституцию 22 декабря 1932 года.
My delegation understands that the IAEA's committee on strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the safeguards system has just completed its second meeting. Моя делегация осознает, что комитет МАГАТЭ по укреплению действенности и повышению эффективности системы гарантий совсем недавно завершил свое второе заседание.
Some delegations expressed concern that the secretariat had not completed the analytical work requested at the third session and questioned the practicability of assigning additional tasks to the secretariat. Ряд делегаций выразили озабоченность в связи с тем, что секретариат не завершил аналитическую работу, о проведении которой его просила третья сессия, и усомнились в целесообразности постановки перед секретариатом дополнительных задач.
In addition, in March 1994 the Department of Public Information completed the billing module of its computer application which has improved the billing process even further. Кроме того, в марте 1994 года Депар-тамент общественной ин-формации завершил работу над модулем восстанов-ления счетов своей компьютерной программы, что еще более улучшило процесс выставления счетов.
The International Training Centre indicated that it has just completed its first country evaluation - a review of ITC's impact from the 1970s to the 1990s in Sri Lanka. Как сообщил Международный центр подготовки, он только что завершил первую страновую оценку-обзор деятельности МЦП в Шри-Ланке в течение 1970-90-х годов.
Больше примеров...
Завершить (примеров 299)
The biological monitoring strategy should be pursued and completed... Следует проводить и завершить стратегию биологического мониторинга...
In the meantime, the Swedish unit will have completed the demining activities required thus far, by the time its contract expires on 25 October 1998. Тем временем шведское подразделение могло бы завершить деятельность по разминированию к моменту истечения его контракта, т.е. к 25 октября 1998 года.
In addition, she wished to know whether the committee that had been established for the purpose of proposing judicial reforms had successfully completed its work. Вдобавок, она хотела бы выяснить, удалось ли комитету, созданному для внесения предложений по вопросу судебных реформ, успешно завершить свою работу.
Through 7 working sessions with the Ministry of the Interior to develop standard operating procedures, and while progress was made, the project was not completed С представителями министерства внутренних дел проведены 7 рабочих заседаний в целях разработки стандартных оперативных процедур; несмотря на достигнутый прогресс, проект завершить не удалось
Notwithstanding the many challenges, every effort is being made to ensure that the full withdrawal is completed by 31 December 2010, with only personnel essential for the Mission's liquidation remaining thereafter. Несмотря на многочисленные трудности, будут приложены все усилия, чтобы полностью завершить вывод к 31 декабря 2010 года, после чего там останется только персонал, необходимый для ликвидации Миссии.
Больше примеров...
Завершили (примеров 1234)
Trashi Özer and other masters completed his education. Кхенчен Таши Озер и другие мастера завершили его образование.
UNOMB has already certified that five of ten Bougainville districts have completed the weapons disposal programme. МООННБ уже подтвердила, что пять из десяти районов Бугенвиля завершили программу уничтожения оружия.
Of these, 13 per cent had completed the census and were at the stage of data compilation/dissemination. Из этого количества 13 процентов стран завершили проведение переписи населения и находились на этапе сбора/распространения данных.
The work he is most proud of was commencing the port of java-config to python, a task that was completed by Todd Berman and Jason Mobarak. Больше всего он гордится тем, что начал работу по переводу проекта java-config на python, эту работу завершили Todd Berman и Jason Mobarak.
The technicians of Jurby WaterTech International's Logistics Department completed works on shipment of the water treatment complex for Kurganskaya CHPP-2 (Kurgan, the Russian Federation). Специалисты отдела логистики Jurby WaterTech International завершили отгрузочные работы комплекса водоподготовки для Курганской ТЭЦ-2 (Курган, Российская Федерация). В настоящий момент водоподготовительное оборудование, входящее в состав водоподготовительного комплекса (в том числе и негабаритное) находится по пути к заказчику.
Больше примеров...
Завершенных (примеров 690)
Advisory Total of audits to be undertaken/ completed in 2012 Общее число запланированных ревизий, проведенных/ завершенных в 2012 году
The score in these risk profiles pertains to the percentage of times each focus area was considered to be high risk in the 51 risk assessments completed at that time. Баллы, проставляемые в этих профилях риска, отражают выраженную в процентах частотность отнесения каждой предметной области к числу тех, которые отмечаются высоким риском, в 51 оценках риска, завершенных на тот момент.
At the end of 2012, 96 completed cases had been registered as positive for gender equality while 645 had been judged to be neutral and none were negative. В конце 2012 года было зарегистрировано 96 завершенных проектов, которые имели позитивное значение с точки гендерного равенства, а в отношении 645 проектов было сочтено, что они имели нейтральный характер, причем ни один из проектов не получил негативной оценки.
In previous years, international staff salary scales and common staff costs for peacekeeping missions were estimated for each mission based on the actual expenditures in the most recently completed fiscal period. В предыдущие годы оценочные ставки шкал окладов международного персонала и смета общих расходов по персоналу миротворческих миссий исчислялись для каждой миссии исходя из величины фактических расходов, понесенных за самый последний из завершенных финансовых периодов.
On the completion of construction, the accumulated cost is transferred to a property, plant and equipment account and depreciated on the basis of the aforementioned rates as at the date on which the completed asset is placed in service. По завершении строительства начисленная сумма расходов переводится на счет основных средств и амортизируется в соответствии с вышеприведенными нормами с даты ввода завершенных объектов в эксплуатацию.
Больше примеров...
Законченный (примеров 25)
Pulp is the last completed novel by Los Angeles poet and writer Charles Bukowski. «Макулатура» (англ. «Pulp») - последний законченный роман американского поэта и писателя Чарльза Буковски.
If the highest completed level of education is also taken into account, then the wage difference decreases by another 2.2 percentage points. Если учесть последний законченный уровень образования, то разница в заработной плате снижается еще на 2,2 процентных пункта.
His edition, unfortunately not completed, has become the standard. Стадион - тогда ещё не законченный - стал его естественным центром.
His first completed comic was called Tom Taylor, an American-style detective comic inspired by the Tex Willer comics and an American TV detective show called Baretta. Первый законченный комикс в духе детектива назывался Том Taylor, и на его создание Юсси вдохновил комикс Tex Willer и американское детективное телешоу Baretta.
All parties involved in a project should formally approve the completed work plan to signify their commitment to achieving project objectives in the proposed time-frame and their agreement that the plan is realistic. Всем сторонам, участвующим в реализации проекта, следует официально утвердить законченный план работы, в котором оговаривались бы их обязательства в отношении реализации целей проекта в предусмотренные сроки и было бы зафиксировано их согласие с тем, что план реалистичен.
Больше примеров...
Завершило (примеров 596)
In fulfilling its capacity-building mandate, the human rights office, in cooperation with a local non-governmental organization, completed a project aimed at raising awareness of children's rights, funded by Switzerland. В рамках своего мандата по укреплению потенциала Отделение по правам человека в сотрудничестве с местной неправительственной организацией завершило финансируемый Швейцарией проект по повышению информированности о правах детей.
The office issued 20 final reports, completed 12 draft reports, and had 3 audits in progress, for a total of 35 audits. Управление выпустило 20 заключительных отчетов, завершило работу над 12 проектами отчетов и продолжало проведение 3 ревизий, что в общей сложности составило 35 проверок отчетности.
The Government has already completed the first phase of implementation of a restructured telecommunications policy permitting private sector involvement in the sector through the provision of services such as cellular telephony and data transmission. Правительство уже завершило первый этап осуществления политики реорганизации системы электросвязи, что позволяет обеспечить участие частного сектора путем предоставления таких услуг, как сотовая телефонная связь и передача данных.
With project funding, UNRWA completed the construction of six new schools to replace unsatisfactory premises, three specialized rooms and one toilet block and upgraded eight schools. За счет использования средств для финансирования проектов БАПОР завершило строительство шести новых школ с целью заменить находящиеся в неудовлетворительном состоянии помещения, трех специальных аудиторий и санузла и провело реконструкцию восьми школ.
To facilitate transportation and travel, UNOPS completed two important road rehabilitation projects in 2007: the 100-kilometre road from Kisangani to Yangambi (financed by the European Union) and the 128-kilometre road from Kisangani to Ubundu (financed by the Government of the United Kingdom). Для содействия развитию транспорта и перевозок ЮНОПС в 2007 году завершило два важных проекта ремонта дорог: дороги протяженностью 100 км из Кисангани в Янгамби (финансируемой Европейским союзом) и дороги протяженностью 128 км из Кисангани в Убунду (финансируемой правительством Соединенного Королевства).
Больше примеров...
Завершится (примеров 84)
Once the process had been completed, the Secretariat should issue an evaluation report. Как только этот процесс завершится, Секретариат должен опубликовать доклад об оценке.
Under the approved pilot first deployment, project costs are not projected to extend beyond the end of 2013, assuming full funding is available and activities are completed as planned. В соответствии с утвержденным вариантом «сначала экспериментальное развертывание» прогнозируется прекращение расходов по проекту по окончании 2013 года при том понимании, что средства будут выделяться в полном объеме и деятельность завершится согласно установленному плану.
In particular, the security situation may again turn volatile until the disarmament and demobilization of combatants is completed and the programme for the longer-term, sustained reintegration of the former combatants gathers momentum. В частности, ситуация в области безопасности может вновь стать неустойчивой, пока не завершится процесс разоружения и демобилизации комбатантов и не наберет силу программа более долгосрочной, устойчивой реинтеграции бывших комбатантов.
The representative of Morocco stated that his delegation was raising a legitimate question regarding the financial transactions of the organization, which would be clarified in a soon-to-be completed financial statement from the organization. Представитель Марокко заявил, что его делегация поднимает законный вопрос о финансовых операциях этой организации, который будет уточнен в финансовой ведомости организации, подготовка которой завершится в скором времени.
As I mentioned earlier, the electoral process will only be over when the counting process is completed. Как я упомянул ранее, избирательный процесс завершится лишь по окончании подсчета голосов.
Больше примеров...
Завершился (примеров 288)
The process of gaining international recognition was completed by Croatia's admission to the United Nations on 22 May 1992. Процесс международного признания завершился приемом Хорватии 22 мая 1992 года в члены Организации Объединенных Наций.
Noting that phase one under this payment mechanism was completed in October 2006, отмечая, что первый этап функционирования этого механизма выплат завершился в октябре 2006 года,
On Jabal Abu Ghneim, the infrastructure stage of construction of the "Har Homa" settlement has been completed and the Government has declared that building is soon to begin. В Джебель-Абу-Гнейме завершился этап создания инфраструктуры для поселения "Хар-Хома", и правительство объявило, что вскоре начнутся строительные работы.
Once the data has been synchronized, or the cycle has completed because of the counter in the absence of connection, we pass the input parameters of our expert class CExpert, and call the class initialization method Init (). После того, как данные были синхронизированы, или цикл завершился по счетчику в случае отсутствия связи, мы передаем входные параметры эксперта нашему классу CExpert, и вызываем метод инициализации класса Init().
Slovakia's economy had boomed in 1995, with the GDP increasing by 7.4 per cent. The process of transformation to a market economy had basically been completed, as shown by the fact that the private sector accounted for almost two thirds of the GDP in 1995. Значительный подъем отмечался в экономике Словакии, где темпы прироста ВВП составили 7,4 процента и процесс перехода к рыночной экономике практически завершился, о чем свидетельствует тот факт, что на долю частного сектора пришлось почти две трети объема ВВП в 1995 году.
Больше примеров...
Заполненный (примеров 74)
The primary source for income data in local currencies was the national accounts questionnaire completed for the United Nations by the countries concerned. Основным источником данных о доходе в местных валютах был вопросник по национальным счетам, заполненный для Организации Объединенных Наций соответствующими странами.
At the intersessional meeting of the Commission held on 25 September 2007, those States that had not returned the completed questionnaire by the deadline were urged to do so promptly, as the delay in the submission of responses would prevent timely circulation of the report. На межсессионном совещании Комиссии, проведенном 25 сентября 2007 года, государствам, не представившим заполненный вопросник в установленные сроки, было настоятельно предложено незамедлительно сделать это, поскольку задержка с представлением ответов не позволит своевременно распространить доклад.
The Committee examined the completed questionnaire on implementation of the Convention in the period from 2003 to 2005, received from the Government of Albania on 18 February 2009 in reply to the letter from the Chair dated 24 November 2008. Комитет рассмотрел заполненный вопросник об осуществлении Конвенции в период 2003-2005 годов, полученный от правительства Албании 18 февраля 2009 года в ответ на письмо Председателя от 24 ноября 2008 года.
(a) Completed "Accreditation Form" with contact information of the entity and of a designated contact point for official communications; а) заполненный "бланк заявления на аккредитацию" с контактной информацией организации и назначенного контактного пункта для официальных сообщений;
If a respondent chose to save their form and did not return within a pre-specified period of time, the partially completed form was submitted on their behalf automatically, and was passed on to subsequent processing steps. Если респондент сохранял свой бланк и не возвращался к нему в течение заранее определенного периода времени, частично заполненный бланк автоматически пересылался от его имени и поступал на следующие этапы обработки.
Больше примеров...