Английский - русский
Перевод слова Completed

Перевод completed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завершена (примеров 2778)
As investigations are completed, the Office will be reorganized. После того, как вся следственная работа будет завершена, Канцелярия будет реорганизована.
The Group would therefore like to agree with the statement made by Ambassador Chowdhury, that this is the first time in our history that such an undertaking - such an overview - has been successfully completed. Поэтому Группа хотела бы согласиться с заявлением, которое сделал посол Чоудхури, о том, что впервые в нашей истории такая инициатива - такой обзор - была успешно завершена.
The audits of the mine action programmes in the Democratic Republic of the Congo and Cote d'Ivoire, as well as the Mine Action Cluster office in New York, were completed in 2012. В 2012 году была завершена аудиторская проверка программ по разминированию в Демократической Республике Конго и Кот-д'Ивуаре, а также бюро Группы по разминированию в Нью-Йорке.
approved the work done to date and considered that the UNFC is basically completed; refinements and detailed improvements, if needed, should be made by the Bureau and sub-group coordinators, over the next three months; а) одобрила работу, проделанную к настоящему времени, и выразила мнение, что подготовка РКООН в основном завершена; определенная доработка и конкретные усовершенствования, при необходимости, могут быть проведены Президиумом и координаторами подгрупп в предстоящие три месяца;
Having considered the information presented by the parties concerned, the Committee agreed not to proceed with the development of findings and recommendations on the communication until the environmental agreement procedure in question had been completed. Рассмотрев информацию, представленную соответствующими сторонами, Комитет решил не приступать к формулированию выводов и рекомендаций по данному сообщению до тех пор, пока не будет завершена конкретная процедура, предусматриваемая природоохранными соглашениями.
Больше примеров...
Завершен (примеров 1986)
The Investment Policy Review of Benin has already been completed, and IPRs are being prepared for Zambia and Rwanda. Обзор инвестиционной политики Бенина уже завершен, и в настоящее время подготавливаются ОИП по Замбии и Руанде.
The electronic Library Management System has been further refined and its thesaurus completed. Была еще более усовершенствована электронная библиотечная система управления и завершен ее тезаурус.
In Brazil, the first phase of a drug abuse prevention project with emphasis on HIV/AIDS was completed in 1999. В Бразилии в 1999 году был завершен первый этап проекта по профилактике наркомании с уделением особого внимания проблеме ВИЧ/СПИД.
The restructuring of local government has been completed. In that regard: Завершен переход к новой системе организации местного самоуправления, в рамках которой:
Until that review was completed and the Division could produce a revised budget in early 2005, the Mission would use the current appropriation to implement its mandate. До тех пор, пока такой обзор не будет завершен и Отдел не представит пересмотренный бюджет в начале 2005 года, Миссия будет выполнять свой мандат исходя из нынешнего объема ассигнований.
Больше примеров...
Завершено (примеров 2357)
AMISOM permanent headquarters was completed and additional facilities were planned to be implemented in the subsequent financial period. Создание постоянной штаб-квартиры АМИСОМ было завершено, и в следующий финансовый период планируется осуществить строительство дополнительных помещений.
The feasibility study for animal carcasses treatment facilities was completed in 2005. В 2005 году было завершено технико-экономическое обоснование объекта по переработке скелетов животных.
Construction began in 1972 and was completed only in 1988. Строительство началось в 1972 году и было завершено только в 1988 году.
When the prosecutor has received the case file and ascertained that the investigation has been completed, he shall decide whether or not to prosecute. «После того, как прокурор получает дело и устанавливает, что расследование завершено, он принимает решение о том, следует начинать судебное преследование или нет.
Document conversion completed October 1992 Completed ванию документации октябрь 1992 года завершено
Больше примеров...
Завершены (примеров 1752)
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to ensure that the remaining ancillary work is fully completed within the planned time frame - by June 2015 - and avoid any further delay or cost escalation. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря обеспечить, чтобы оставшиеся работы по вспомогательным проектам были полностью завершены в запланированные сроки к июню 2015 года, и принять меры к тому, чтобы не допустить каких-либо дальнейших задержек и роста расходов.
In the field of housing, studies of spatial development and characteristics of sites inhabited by Roma have been completed, and the work on county programmes and measures for site improvement and ensuring better living conditions is approaching completion. В жилищной сфере завершены исследования по вопросам территориального развития и особенностей населенных пунктов рома и близится к завершению работа по общинным программам и мерам, направленным на обустройство этих пунктов и улучшение условий жизни.
With respect to the "payment of war claims" and the amounts outstanding under the deferred payment arrangement, the Panel finds that all work under the contract was completed prior to 2 May 1990. Что касается "связанных с войной расходов" и сумм, причитавшихся по условиям соглашения об отсрочке платежей, Группа считает, что все договорные работы были завершены до 2 мая 1990 года
Negotiations completed with the SGS Group. Переговоры с Группой СГС завершены.
According to the report before the Council, the trials of 25 persons have been completed, while the cases of a further 25 are in progress and 16 are awaiting trial, of whom five have been identified for transfer to national courts. Согласно докладу, находящемуся на рассмотрении Совета, были завершены судебные процессы над 25 лицами, в то время как происходит судебное рассмотрение дел еще 25 лиц, а 16 человек ожидают суда, причем дела 5 из них намечено передать компетентным национальным судам.
Больше примеров...
Завершение (примеров 404)
Estimate 2006: 300 monitoring activities completed Расчетные показатели за 2006 год: завершение 300 мероприятий по наблюдению
The Administration will ensure that the necessary adjustments noted during the review process are completed in 1994. В 1994 году Администрация обеспечит завершение корректировок, признанных необходимыми в ходе ревизии.
The European Union wished to see that work completed during the coming year. Европейский союз хотел бы увидеть завершение работы в течение предстоящего года.
Although these expectations are understandable, the move does not in fact mean that the investigation has been completed. Хотя эти ожидания вполне объяснимы, завершение вышеупомянутого процесса, на самом деле, не означает, что расследование уже закончено.
Dominion was already partially completed by Todd Porter's previous employer, 7th Level, and was expected to take $50,000 and three months to complete. Dominion был уже практически закончен предыдущей студией Портера 7th Level и на завершение планировалось потратить 50000 долларов и три месяца работы.
Больше примеров...
Завершила (примеров 1823)
The Working Group completed the draft declaration on that subject in 1993 and it is now before the Commission on Human Rights. В 1993 году она завершила подготовку проекта декларации по этому вопросу, который в настоящее время находится на рассмотрении Комиссии по правам человека.
The Task Force completed its examination of a broad range of measures to renew and sustain Aboriginal languages within the context of a national strategy and presented its report to the Minister in June 2005. Целевая группа завершила свою работу, предложив широкий круг мер, направленных на возрождение и сохранение языков коренных народов в виде общенациональной стратегии и представила свой доклад министру в июне 2005 года.
The Commission had successfully completed its review of the salary survey methodologies for the General Service and related categories and, with the full participation of the organization's staff federations, had established two methodologies, which would come into effect as of January 2012. Комиссия успешно завершила обзор методологий, используемых при проведении обследований окладов сотрудников категории общего обслуживания и связанных с ними категорий, и при всестороннем участии федераций персонала организаций остановила свой выбор на двух методологиях, которые начнут применяться с января 2012 года.
The UNCTAD Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development completed its work, in accordance with its terms of reference, and recommended areas for future UNCTAD activities in the area of trade, environment and development. Специальная рабочая группа ЮНКТАД по вопросам торговли, окружающей среды и развития завершила свою работу в соответствии со своим мандатом и представила рекомендации в отношении направлений будущей деятельности ЮНКТАД в области торговли, охраны окружающей среды и развития.
The Commission, which has now completed its work, has comprised a chairman, a deputy chairman and seven members appointed by the Government after recommendation by the Folketing and seven members appointed by the Landsstyre after recommendation by the parties or groupings of the Landsting. В состав Комиссии, которая к настоящему времени уже завершила свою работу, вошли председатель, заместитель председателя, а также семь членов, назначаемых правительством по рекомендации фолькетинга, и семь членов, назначаемых ландсстюре по рекомендации партий или групп ландстинга.
Больше примеров...
Завершил (примеров 1428)
The Commonwealth secretariat has completed work on a version of an environmental index meant to be applicable to developing and island States and has compiled low variants for 111 countries. Секретариат Содружества завершил работу над экологическим индексом, предназначенным для применения в отношении развивающихся и островных государств и учитывающим неблагоприятные варианты для 111 стран.
It recently completed a one year pilot of the teaching of civic and human rights education in Gambian schools. Недавно он завершил рассчитанный на год экспериментальный проект по преподаванию в школах Гамбии предметов, касающихся гражданских прав и прав человека;
Following its forty-third meeting, the Committee completed the draft of the present report using its electronic decision-making procedure and on 4 March 2014 sent it to the Party concerned and the communicants of communications ACCC/C/2008/24 and ACCC/C/2009/36 for their comments by 24 March 2014. После своего сорок третьего совещания Комитет завершил подготовку проекта настоящего доклада с использованием своей электронной процедуры принятия решений и 4 марта 2014 года направил его соответствующей Стороне и авторам сообщений АССС/С/2008/24 и АССС/С/2009/36 для представления замечаний к 24 марта 2014 года.
Dattan completed a four-year merchant's apprenticeship in the business of his brother-in-law in Naumburg, where he continued to make do with limited means. Даттан завершил четырёхлетнее обучение на торговца в компании своего шурина в Наумбурге, во время которого продолжал жить очень скромно.
ADP completed the design in 1992 and in 1994, the Japanese Government granted an 18.12 billion yen soft loan to the Philippine Government to finance 75% of the terminal's construction costs and 100% of the supervision costs. Подрядчик «Аэропорты Франции» завершил разработку проекта в следующем году, а в 1994 году правительство Японии выделило грант в размере 18,12 миллиардов иен (75 % от проектной стоимости) на софинансирование строительства Терминала 2 и полное финансирование услуг по строительному надзору.
Больше примеров...
Завершить (примеров 299)
In addition, installation of a video surveillance system ($103,300) commenced in 1996-1997 is to be continued and completed. Кроме того, планируется продолжить и завершить установку системы видеонаблюдения (103300 долл. США), которая началась в 1996-1997 годах.
A draft agreement has now been completed and is currently under review, with a view for completion by October 2002. Уже подготовлен проект, который в настоящее время изучается, и работу над ним планируется завершить к октябрю 2002 года.
For example, it is currently estimated that 950,000 people require 53,000 metric tons of food for the next three months, but the process of moving the first 9,000 tons to the district capitals has only just been completed. Например, согласно последним оценкам, в следующие три месяца 950000 людей потребуется 53000 метрических тонн продовольствия, однако процесс доставки в областные столицы первых 9000 тонн удалось завершить лишь только что.
UPDF completed their withdrawal from Bunia on 6 May and plan to complete full withdrawal from Ituri by 19 May. УПДФ завершили вывод своих военнослужащих из Буниа 6 мая и планируют полностью завершить вывод своих военнослужащих из Итури к 19 мая.
The United States will have completed the destruction of about 50 per cent of its stockpile by the end of this year, but it will have less than five years to destroy the remaining 50 per cent. К концу этого года Соединенные Штаты должны будут завершить уничтожение порядка 50 процентов своих запасов, однако у них останется менее пяти лет для уничтожения оставшихся 50 процентов.
Больше примеров...
Завершили (примеров 1234)
So far, 25 countries have acceded to the Mechanism and three have completed the peer review process. На данный момент к Механизму присоединились 25 стран, а три страны завершили процесс взаимных проверок.
During July and August alone, the Multinational Force in the central-south sector completed approximately 100 reconstruction projects. Лишь за период с июля по август этого года многонациональные силы в центрально-южном секторе завершили приблизительно 100 проектов в области восстановления.
The second group of UNU Fellows who completed their research activities in April were provided with such support through institutional contractual agreements with their home institutions. Слушатели второго потока УООН, которые завершили свою научно-исследовательскую работу в апреле, получили такую поддержку в рамках контрактных соглашений с их национальными учреждениями.
During the 2007 period, the UNDP Office of Audit and Investigations and the UNOPS Internal Audit Office completed 24 audits (39 per cent) out of the 62 audit assignments planned for 2007. В 2007 году Управление ревизии и расследований ПРООН и Управление внутренней ревизии ЮНОПС завершили 24 из 62 запланированных на указанный год ревизий (39 процентов).
For the year 2000/2001 the PFM covered the provinces of La Pampa, La Rioja, Misiones, Neuquén and Salta, which completed the basic institutional strengthening module, the expanded institutional strengthening module and the support for local initiatives module. Зона территориального охвата Федеральной программы улучшения положения женщин в 2000/2001 году включала провинции Ла-Пампа, Ла-Риоха, Мисьонес, Неукен и Сальта, которые завершили выполнение БМУ, РМУ и ПМИ.
Больше примеров...
Завершенных (примеров 690)
General agreement was voiced on the issue of organizations adopting preventive measures based on proactive investigations and lessons learned from completed investigations. Было выражено общее согласие по вопросу о принятии организациями превентивных мер, основанных на профилактических расследованиях и на уроках, извлекаемых из завершенных расследований.
National communications, NAPAs and NCSAs completed after 2007; Ь) национальных сообщениях, НПДА и СОНП, завершенных после 2007 года;
The results of all investigations completed between 2008 and 2011 indicate that, in 54 per cent of instances, allegations reported during that period were substantiated. Результаты всех расследований, завершенных с 2008 по 2011 год, показывают, что в 54 процентах случаев поступившие в этот период заявления оказались обоснованными.
Sudan noted the responses provided, and asked whether the United Kingdom had conducted investigations on violations of human rights and international humanitarian law by armed forces overseas, and the outcome of any such completed investigations. Судан отметил полученные ответы и спросил, провело ли Соединенное Королевство расследование нарушений прав человека и международного гуманитарного права военнослужащими своих вооруженных сил за границей, просив представить информацию о любых завершенных расследованиях.
Recognizes the progress of UNDP in developing management responses for all evaluations carried out by the Independent Evaluation Office of UNDP, and requests UNDP to explain the level of completed actions in the future management commentaries on the annual report on evaluation. признает прогресс ПРООН в разработке ответов руководства в отношении всех оценок, проведенных Независимым отделом оценки ПРООН, и обращается с просьбой к ПРООН давать разъяснения относительно уровня завершенных действий в будущих замечаниях к ежегодному докладу об оценке.
Больше примеров...
Законченный (примеров 25)
His edition, unfortunately not completed, has become the standard. Стадион - тогда ещё не законченный - стал его естественным центром.
Completed in January 2012, it is used mostly for football matches with the capability of hosting Olympic Games. Законченный в январе 2011 года, стадион используется в основном для футбольных матчей с возможностью принять у себя Олимпийские игры.
To speed transit between the Baltic and the North Sea, canals have been built across the peninsula, including the Eider Canal in the late 18th century, and the Kiel Canal, completed in 1895 and still in use. Для ускорения транзита между Балтийским и Северным морями, по всему полуострову были построены каналы, в частности Eiderkanal в конце восемнадцатого века и Кильский канал, законченный в 1895 году и используемый до сих пор.
Depending on whether you are buying a completed apartment, one in rough construction or off-plan, we offer different payment plans. In each case,... Независимо от того, покупаете ли вы полностью законченный апартамент, апартамент на этапе грубого строительства или off-plan (с разрешением на строительство), мы предлагаем вам несколько...
But this is another, this is the Grand Canal, which was constructed in the first instance in the fifth century B.C. and was finally completed in the seventh century A.D. It went for 1,114 miles, linking Beijing with Hangzhou and Shanghai. Другой пример - Великий канал, построенный в первой разработке в 5 столетии до н.э. и законченный, наконец, в 7 столетии н.э.
Больше примеров...
Завершило (примеров 596)
Also in 1998, the office completed curriculum development on those human rights directly associated with promoting and protecting a genuine democracy and promoting free and fair elections. В 1998 году Отделение завершило также разработку учебного плана по правам человека, которые непосредственно связаны с поощрением и защитой подлинной демократии и свободных и справедливых выборов.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs completed a review of administrative procedures in emergencies and, based on the experience of recent humanitarian operations, recommended specific changes to address shortcomings. Управление по координации гуманитарной деятельности завершило обзор административных процедур в чрезвычайных ситуациях и на основе опыта недавно проведенных гуманитарных операций рекомендовало конкретные изменения в целях преодоления этих недостатков.
His Government had recently completed a national development plan, called the Public Sector Investment Programme, and had begun to seek views on the projects it contained. Его правительство недавно завершило подготовку национального плана развития, озаглавленного "Инвестиционная программа государственного сектора", и приступило к сбору предложений в отношении содержащихся в ней проектов.
UNODC completed a prison refurbishment programme that improved sanitary conditions for approximately 3,000 prisoners (half of the overall prison population) and 400 prison staff. УНП ООН завершило осуществление программы переоснащения тюремных учреждений, в рамках которой были улучшены санитарные условия для примерно З 000 осужденных (половина от общей численности осужденных) и 400 тюремных работников.
From 17 March to 4 April, UNIOGBIS completed the second and third phases of the training, which targeted 1,283 police officers in all regions of the country, with the support of the Peacebuilding Fund under the Immediate Response Facility. В период с 17 марта по 4 апреля ЮНИОГБИС при поддержке Фонда миростроительства с использованием субфонда экстренного реагирования завершило второй и третий этапы подготовки, в которых приняли участие 1283 полицейских из всех областей страны.
Больше примеров...
Завершится (примеров 84)
We're prepared to fund you for the next eight months While the coastal wall is completed. Мы согласны финансировать вас в ближайшие 8 месяцев, пока не завершится строительство береговой стены.
This should be roughly completed by September/October 2003 and should serve as the basis for the final report to be submitted by the Group to the Secretary-General of the United Nations by May-July 2004. Этот этап, вероятно, завершится к сентябрю/октябрю 2003 года и должен послужить основой для составления окончательного доклада, который будет представлен Группой Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций к маю-июлю 2004 года.
An additional 2 public defenders were slated for deployment to the Gbanga Hub once the construction of courts within the Hub was completed. Еще 2 общественных защитника будут направлены в Гбанга Хаб после того, как там завершится строительство здания суда.
Once the relocation of conferences and meetings and Secretariat offices to the planned swing space is completed, actual on-site construction could start in the Headquarters complex. После того как завершится перенос мест проведения конференций и совещаний и размещения подразделений Секретариата в планируемые подменные помещения, можно будет непосредственно начать строительные работы на территории комплекса Центральных учреждений.
As the International Decade draws to a close later this year we call for a second decade to continue the work achieved during the first decade and so to carry out and complete the work that has not yet been completed. Поскольку в текущем году это Международное десятилетие завершится, мы призываем провозгласить второе десятилетие, которое продолжило бы работу, проведенную во время первого десятилетия, и позволило довести до конца то, что осталось незавершенным.
Больше примеров...
Завершился (примеров 288)
The 2005 round was completed with the publication of the results based on price and other data collected for 146 countries. Цикл 2005 года завершился опубликованием результатов, полученных на основе информации о ценах и других данных, собранных по 146 странам.
A three-year forestation project at Mysore, implemented with the financial support of the Toshiba corporation, has been completed successfully. В Майсуре успешно завершился рассчитанный на три года проект в области лесоразведения, который осуществлялся при финансовой поддержке корпорации Тошиба.
The second edition of the Youth Solidarity Fund was completed with great success. Второй этап работы Фонда солидарности молодежи завершился с большим успехом.
On 4 February 2002, phase 2 was completed and the new multilingual ODS started its production operations, fully utilizing the advantage of the Lotus Notes multilingual capability, allowing users to select any of the six official languages. Второй этап завершился 4 февраля 2002 года, когда была введена в действие новая многоязычная СОД, полностью использующая преимущества такой многоязычной программы, как Lotus Notes, и разрешающая пользоваться любым из шести официальных языков.
In Namibia, as had been the case much earlier in Algeria and Bangladesh, UNHCR limited its assistance to immediate needs and withdrew promptly once satisfied that the return was completed and basic protection issues were resolved. В Намибии, как это было ранее в Алжире и Бангладеш, УВКБ ограничило свою помощь удовлетворением насущных потребностей и прекратило свою деятельность, после того как убедилось в том, что процесс возвращения завершился, а основные вопросы защиты были урегулированы.
Больше примеров...
Заполненный (примеров 74)
However, Ireland did provide a completed questionnaire on 7 February 2008. Однако 7 февраля 2008 года Ирландия представила заполненный вопросник.
Any entity wishing to be considered under the UNECE project must submit a completed Project Identification Form as a first step. Любое образование, желающее быть рассмотренным в рамках проекта ЕЭК ООН, должно сначала представить заполненный бланк идентификации проектов.
In addition, the completed notification template, annex III to these Guidelines, shall be sent by e-mail to the Convention secretariat with a copy to CEIP. Кроме того, заполненный формуляр уведомления направляется в секретариат Конвенции с копией в адрес ЦКПВ.
An example of how this pattern could be applied in relation to collection is when each questionnaire completed publishes an event that is available for subscribers downstream. Примером того, как можно использовать данный шаблон применительно к сбору информации, служит ситуация, когда каждый заполненный вопросник выдает публикацию события, к которой могут получить доступ подписчики на выходе системы.
To enable the Secretariat to prepare a meaningful report on the status of implementation of the recommendations adopted at the thirty-sixth session, participants are urged to return the completed questionnaire by 18 June 2003. Участникам настоятельно предлагается представить заполненный вопросник не позднее 18 июня 2003 года, с тем чтобы Секретариат мог подготовить обстоятельный доклад о ходе осуществления рекомендаций, принятых на тридцать шестой сессии.
Больше примеров...