Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершена

Примеры в контексте "Completed - Завершена"

Примеры: Completed - Завершена
In Mozambique, comprehensive sector plans in health and education have been completed, and in the United Republic of Tanzania efforts have been undertaken to establish a national body to coordinate the multisectoral response. В Мозамбике завершена разработка всеобъемлющих секторальных планов в области здравоохранения и образования, а в Объединенной Республике Танзании были предприняты усилия по созданию национального органа, ответственного за координацию многосекторальных ответных мер.
It is hoped that the necessary committee work will have been completed so that a detailed proposal for a new Agreement can be brought forward to the General Assembly in Andorra in June 2001. Выражается надежда на то, что необходимая работа над редакцией этого текста будет своевременно завершена, с тем чтобы подробное предложение по новому соглашению можно было представить на рассмотрение Генеральной ассамблее в Андорре в июне 2001 года.
Early 2006, the business and information architecture has been completed; thereafter it has been complemented with architectures for information systems and for ICT. В начале 2006 года была завершена работа на бизнес-архитектурой и информационной архитектурой; далее эта архитектура была дополнена архитектурами информационных систем и ИКТ.
Drawings for the temporary structures had been completed, and the necessary documentation was being prepared to enable the Government of Ghana to procure services for those installations. Была завершена подготовка чертежей для временных сооружений, и в настоящее время готовится необходимая документация, с тем чтобы правительство Ганы могло привлечь подрядчиков для их строительства.
In addition, several prison infrastructure reconstruction projects had been successfully completed, which deserved attention considering the limited resources available to the former Yugoslav Republic of Macedonia. Кроме того, успешно завершена реализация ряда проектов по созданию инфраструктуры пенитенциарных учреждений, что стоит особо отметить с учетом ограниченных ресурсов в Республике Македонии.
The Group would therefore like to agree with the statement made by Ambassador Chowdhury, that this is the first time in our history that such an undertaking - such an overview - has been successfully completed. Поэтому Группа хотела бы согласиться с заявлением, которое сделал посол Чоудхури, о том, что впервые в нашей истории такая инициатива - такой обзор - была успешно завершена.
However, despite the disruptions and delays, demobilization has been completed in the last three selection and demobilization centres (Andulo, Lumege and Licua). Однако, несмотря на срывы и задержки, демобилизация в трех последних центрах отбора и демобилизации (Андуло, Лумеже и Ликва) завершена.
(a) Led the non-governmental organization movement in the preparation of the Convention on Biological Diversity which was completed in Nairobi in May 1992. а) он возглавил деятельность неправительственных организаций по разработке Конвенции по биологическому разнообразию, которая была завершена в Найроби в мае 1992 года.
The activities related to the establishment of two autonomous institutions created by the United Nations Convention on the Law of the Sea were completed during the biennium 1996-1997. В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов была завершена деятельность, связанная с созданием двух независимых учреждений в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву.
We are also firmly convinced that this mission will be fully completed on time and will go down in history as one of the most successful United Nations peacekeeping operations. Мы также твердо убеждены в том, что эта миссия будет полностью завершена в срок и войдет в историю как одна из наиболее успешных операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The next meeting of the Joint Commission was planned for London on a date to be agreed, as soon as the work of the inter-sessional experts and the Subcommittee meetings is completed. Следующее совещание Совместной комиссии планируется провести в Лондоне в подлежащие согласованию сроки, как только будет завершена межсессионная работа экспертов и проведены заседания Подкомитета .
While a preliminary analysis was done in October 1997 just prior to the audit, a complete reconciliation of the Fund was completed in early 1998, taking into account all sources of funds. Хотя предварительный анализ был проведен в октябре 1997 года, непосредственно перед ревизией, полная выверка счетов Фонда была завершена в начале 1998 года с учетом всех источников средств.
Although these treaties deal with all existing kinds of weapons of mass destruction and are in that sense comprehensive, we know all too well that our work is far from completed. Хотя эти договоры охватывают все существующие виды оружия массового уничтожения и носят в этом смысле всеобъемлющий характер, все мы очень хорошо знаем, что наша работа еще отнюдь не завершена.
Further discussions with the Swiss authorities were held following issuance of the previous report of the Secretary-General, and an agreement tailored to the specific use of the Palais Wilson by the United Nations has been completed. После опубликования предыдущего доклада Генерального секретаря со швейцарскими властями были проведены дополнительные обсуждения и завершена подготовка соглашения, касающегося конкретных форм использования Вильсоновского дворца Организацией Объединенных Наций.
However, as the Under-Secretary-General for Management had stated at a previous meeting, that task had been completed on 18 February 1998. Однако, как заявил на предыдущем заседании заместитель Генерального секретаря по вопросам управления, эта задача была завершена 18 февраля 1998 года.
However, while action on some of the issues had already been completed, there were a number of remaining issues that needed to be monitored closely. Однако хотя деятельность по некоторым из этих вопросов уже завершена, остается целый ряд нерешенных вопросов, за которыми должен осуществляться пристальный контроль.
The second training manual for technicians was completed for submission at the fifth meeting of the Group of Experts on Sustainable Tourism Indicators, to be held at ACS secretariat headquarters on 15 and 16 June 2004 to approve both manuals. Завершена подготовка второго учебно-методического пособия для техников для представления на пятом совещании Группы экспертов по показателям устойчивого туризма, которая должна была состояться 15 и 16 апреля в штаб-квартире секретариата АКГ с целью утверждения двух упомянутых руководств.
The secretariat said that the latest standards and parameters for the year 2000 had just been completed and that the results were available. В этой связи секретариат указал, что работа по составлению перечня стандартов и параметров за 2000 год недавно была завершена и что с ее результатами уже можно ознакомиться.
When this work is completed, WIDE will become a major Internet gateway, providing information to the development community on a large number of experts and institutions in the developing world. Когда эта работа будет завершена, ИСР превратится в крупный интернет-портал, предоставляющий сообществу в области развития информацию о широком круге экспертов и учреждений в развивающемся мире.
The reconnaissance was completed at 1025 hours, and the group arrived back at the Rashid airbase at 1100 hours. Рекогносцировка была завершена в 10 ч. 25 м., и в 11 ч. 00 м. группа вернулась на авиабазу «Эр-Рашид».
26.5 In the area of official records editing, a very large volume of documentation whose editing had begun in earlier years was completed in 1996. 26.5 Что касается редактирования официальных отчетов, то в 1996 году была завершена работа над весьма большим объемом документов, редактирование которых началось в предыдущие годы.
The work completed and the recommendations made by the ad hoc ACC inter-agency task forces provide a solid basis for continued efforts to mobilize United Nations system support for the coordinated follow-up to conferences. Такая работа была завершена, и рекомендации, подготовленные специальными межучрежденческими целевыми группами АКК, создают прочную основу для дальнейшей мобилизации усилий системы Организации Объединенных Наций по обеспечению согласованного осуществления решений конференций.
(a) A database for country/area and economic and social groupings nomenclature and coding, completed in early 1998; а) база данных по номенклатуре и кодам стран/районов и экономических и социальных группировок, разработка которой была завершена в начале 1998 года;
First, the Model Law on Cross-Border Insolvency, completed by the Commission in 1997, had become a front-line factor in assessing country risks for purposes of the extension of credit and the willingness to invest in such markets. Во-первых, Типовой закон о трансграничной несостоятельности, разработка которого была завершена Комиссией в 1997 году, стал важнейшим фактором в оценке пострановых рисков для целей предоставления кредита и готовности инвестировать в такие рынки.
It intends to have a comprehensive staffing policy completed by the end of 2004, followed by the completion of the succession plan by early 2005. До конца 2004 года ЮНФПА планирует разработать всестороннюю кадровую политику, а затем в начале 2005 года будет завершена работа над планом обеспечения кадровой преемственности.