Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершена

Примеры в контексте "Completed - Завершена"

Примеры: Completed - Завершена
Highlighting recent achievements, he said that the country's defence reform had been virtually completed. Остановившись на последних достижениях, он отметил, что проводимая страной реформа в области обороны практически завершена.
Assessments of disabled soldiers and women associated with the SPLA have been completed. Завершена оценка солдат-инвалидов и женщин, связанных с НОАС.
The technical work has now been completed. В настоящее время техническая работа завершена.
Deliberations on the list of offences for which the death penalty could be imposed had not yet been completed. Дискуссия о том, какие правонарушения должны быть наказуемы смертной казнью, еще не завершена.
A consultant was hired to carry out this process and the plan was completed in late 2006. Был нанят консультант для осуществления этого процесса, и в конце 2006 года разработка плана была завершена.
The work of the Group was completed in the summer 2007. Работа Группы была завершена летом 2007 года.
For the first three of these cases the extensive written preparations have been completed and only the oral hearings remain. Что касается первого из трех этих дел, то подготовка пространных состязательных бумаг была завершена и осталось провести только устные слушания.
During the reporting period, the Third Overall Performance Study of the GEF (OPS3) was completed. В отчетный период была завершена подготовка Третьего обзора общей деятельности ФГОС (ООД3).
Memorandums of understanding with troop-contributing countries reviewed and recommendations for amendment completed Проведен обзор меморандумов о взаимопонимании со странами, предоставляющими войска, и завершена подготовка рекомендаций о внесении в них поправок
A more inclusive framework of cases for administrative complaints has also been completed. Была также завершена подготовка правовых рамок, предусматривающих более значительный охват случаев подачи административных жалоб.
The preparation of the documents necessary for Uzbekistan to join the Convention has been completed. Завершена работа по подготовке документов, необходимых для присоединения Узбекистана к Конвенции.
Parts of this survey will already be available in the transition countries because internationally funded projects have been instigated and even completed. Отдельные разделы такого обследования уже должны иметься в наличии в странах с переходной экономикой, поскольку в них либо начата реализация проектов, финансируемых из международных источников, либо она уже завершена.
It was difficult to say whether substantive work would have been completed by that time. Сложно сказать, будет ли к этому моменту завершена вся работа по существу.
In addition, a complete inventory and registry of pending criminal files was completed. Помимо этого, была завершена работа по регистрации и составлению списка уголовных дел, ожидающих рассмотрения.
A preliminary version, which focuses on gaps based on ethnic discrimination and makes policy recommendations for bridging these gaps, has been completed. Завершена подготовка предварительного варианта доклада, в котором основное внимание уделяется различиям, связанным с этнической дискриминацией, и определяются стратегические рекомендации в целях ликвидации этих различий.
One bank reconciliation relating to November 2007 was not completed until 7 April 2008. Одна выверка банковских ведомостей, относящихся к ноябрю 2007 года, была завершена лишь 7 апреля 2008 года.
The establishment of the UNIFIL website was not completed owing to delays in the recruitment of public information staff. Работа по созданию веб-сайта ВСООНЛ не была завершена из-за задержек с набором сотрудников по вопросам общественной информации.
Once completed, the procurement process would be initiated with the Procurement Service. Когда эта работа будет завершена, Служба закупок инициирует закупочный процесс.
The screening of all data from UNMIL, UNLB and MINUSTAH was completed. Завершена проверка всех данных, поступивших от МООНЛ, БСООН и МООНСГ.
The operation's administrative liquidation was completed on 30 June 2007. Административная ликвидация операции была завершена 30 июня 2007 года.
Transfer of records from 2006-2007 liquidated missions (ONUB, UNOTIL, UNTOP) completed or in progress. Передача материалов по ликвидированным в 2006 - 2007 годах миссиям (ОНЮБ, ОООНТЛ, ЮНТОП) завершена или продолжается.
Assessment completed at UNOCI in January 2007 В ОООНКИ оценка завершена в январе 2007 года
During its exchange with the Secretariat, the Committee was informed that the assessment mission had been completed. В ходе обмена сообщениями с Секретариатом Комитет был информирован о том, что деятельность миссии по оценке завершена.
Once the plans are completed, inter- and intra-departmental dependencies will be analysed and harmonized with the various departments concerned. Когда подготовка этих планов будет завершена, внутри- и междепартаментские аспекты будут проанализированы и согласованы с различными соответствующими департаментами.
The drafting of a bill on the repression of international crime has been completed. Завершена подготовка законопроекта о борьбе с международной преступностью.